0:00

Transcription Segments

Agus d'imigh an col

And the sulk/resentment left.

Unconfirmed

An t-athrú bán ansin air gur piocadh an-mhaith gabh i leith chuile mar a stopfas muid agus caithfidh muid stopadh le bheith beagáinín dáiríre faoi bhásaigh do chomrádaí agus cuireadh é i rith na seachtaine bhás Pádraig Ó Maoluaidh.

The sudden change then that he was picked up very well, go towards everything as we would stop and we have to stop to be a little serious about the death of your comrade and he was buried during the week, the death of Pádraig Ó Maoluaidh.

Unconfirmed

Bhoil, bhásaigh agus Máirtín Tom Sheáinín, ní raibh mé ag éisteacht leis an báis ar an raidió agus an créatúr, go ndéana Dia suailc ar a anam.

Well, Máirtín Tom Sheáinín has died too, I wasn't listening to the death (notice) on the radio and the creature, may God have mercy on his soul.

Unconfirmed

Ba deas an fear é a thabhairt.

He was a nice man to bring.

Unconfirmed

Bhí lá cúpla lá an-bhreá againn nuair a chuaigh muid síos Chonamara a Mháirtín.

We had a couple of very fine days when we went down to Connemara, Mháirtín.

Unconfirmed

Muid istigh ag an raidió thíos a Mháirtín thíos agus thíos in Áras Uí Chadhain tá a fhios ag Dia gurb ea Máirtín Bheartlín agus bhí Mháirtín Bheartlí agus cén t-ainm atá air Mary Val Mary Uí Bhahaill an bhfuil sé beo i gcónaí bhoil caithfidh mé a dhul síos lá éigin.

We are inside at the radio down below, Máirtín down below, and down in Áras Uí Chadhain, God knows that's right, Máirtín Bheartlín, and there was Máirtín Bheartlí, and what is his name, Mary Val, Mary Uí Bhahaill, is he still alive, well I must go down some day...

Unconfirmed

Máirtín Mharc

Máirtín Mharc. .

Unconfirmed

No. .

Unconfirmed

Agus dúirt Máirtín Tom Sheáinín an lá uilig a teacht.

And Máirtín Tom Sheáinín said to come all day..

Unconfirmed

Ach cibé, a Mháirtín.

But anyway, Máirtín..

Unconfirmed

Ba deas an fear é.

He was a nice man.

Unconfirmed

Agus d'imigh sé tiubh.

And he went thick..

Unconfirmed

An fear bocht!

The poor man!

Unconfirmed

Ghlaoigh sé orm ansin i ndiaidh sin alc chuir sé glaoch orm.

He called me then after that or he rang me..

Unconfirmed

agus

and. .

Unconfirmed