Dictionary Entry
Deis bhreá curtha dheis agat mar bhí m'anam muise go bhfuil airgead caite sna róbaí seo ag rá leat a Mháirtín go bhfuil ach níl rud ar bith caite anseo ach na seanwalkers sin é cibé aithne a thabharfaidh tú orthu ag dul thart ar na cnoic ansin a Mháirtín agus
A fine opportunity you’ve missed because my soul, indeed, there’s money spent on these robes telling you, Mairtín, that there is, but there’s nothing spent here except those old walkers, that’s it, whatever you’d call them, going around the hills there, Mairtín, and.
Version History
A list of all versions of this dictionary entry.
| Version | Date | Author | Word/Phrase | Translation | Actions |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | about 1 month ago | system | Deis bhreá curtha dheis agat mar bhí m'anam muise go bhfuil airgead caite sna róbaí seo ag rá leat a Mháirtín go bhfuil ach níl rud ar bith caite anseo ach na seanwalkers sin é cibé aithne a thabharfaidh tú orthu ag dul thart ar na cnoic ansin a Mháirtín agus | not translated |