Dictionary Entry
Ní bheadh, bhí mé, bhí mé ag caint le Micí Ó Murchú ansin i gCeathrú Thaidhg agus bhí sé ag rá liom go dtugaidís síos go dtugaidís ar pheata uain é nó peata peata duine ná peata muice adeir sé rud ar bith a bheadh ina pheata agus is dóigh luíonn sé sin leis an rud atá tusa ag rá an luí nuair a bheifeá, nuair a bheifeá ag iarraidh í a chur ag ól nó nó ag tabhairt tabhairt bainne di.
No, I wouldn’t, I was, I was talking to Micí Ó Murchú there in Ceathrú Thaidhg and he was telling me that they would call it a pet lamb or a pet, a person’s pet or a pet pig, he says, anything that would be a pet, and I suppose that fits with what you’re saying about the lying down when you would be, when you would be trying to get her to drink or or giving her milk..
Version History
A list of all versions of this dictionary entry.
| Version | Date | Author | Word/Phrase | Translation | Actions |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | about 1 month ago | system | Ní bheadh, bhí mé, bhí mé ag caint le Micí Ó Murchú ansin i gCeathrú Thaidhg agus bhí sé ag rá liom go dtugaidís síos go dtugaidís ar pheata uain é nó peata peata duine ná peata muice adeir sé rud ar bith a bheadh ina pheata agus is dóigh luíonn sé sin leis an rud atá tusa ag rá an luí nuair a bheifeá, nuair a bheifeá ag iarraidh í a chur ag ól nó nó ag tabhairt tabhairt bainne di. | not translated |