Dictionary Entry
Is cuimhin liom a dhul siar anois, tá sé an-fhada ó shin, bhí m'athair agus m'aint beo agus tháinig ceirníní amach an uair sin ó Ghael Linn agus áiteachaí mar sin agus thug mo cheann dhomsa iad agus bhí mé dhá sin liom sa teach.
I remember going back now, it is a very long time ago, my father and my aunt were alive and records came out then from Gael Linn and places like that and my head (parent/guardian) gave them to me and I had those with me in the house.
Version History
A list of all versions of this dictionary entry.
| Version | Date | Author | Word/Phrase | Translation | Actions |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | 12 days ago | system | Is cuimhin liom a dhul siar anois, tá sé an-fhada ó shin, bhí m'athair agus m'aint beo agus tháinig ceirníní amach an uair sin ó Ghael Linn agus áiteachaí mar sin agus thug mo cheann dhomsa iad agus bhí mé dhá sin liom sa teach. | not translated |