Peter Flanagan

528 translations · C2 level

Back to Leaderboard

an té a bheas ag caint agus ag comhrá liom mar seo go ceann leathuair an chloig

the one who will be talking and chatting with me for half an hour.

Source Speaker: SPEAKER_01_52 Unconfirmed 12 Jul 2025

agus bhí sé sin, oh bhí, bhí neart Gaeilge, uh, neart Béarla aigesean

and he had plenty of Irish, uh, plenty of English.

Source Speaker: SPEAKER_00_52 Unconfirmed 12 Jul 2025

an ceann, an ceann ann a chum Ó Muraíle

the one, the one there composed by O'Muraille.

Source Speaker: SPEAKER_00_52 Unconfirmed 12 Jul 2025

oh

oh

Source Speaker: SPEAKER_00_52 Unconfirmed 12 Jul 2025

Suas ag an duais a bhí féis ann

Up at the prize, there was a festival there

Source Speaker: SPEAKER_00_52 Unconfirmed 12 Jul 2025

I Sligeach

In Sligo

Source Speaker: SPEAKER_00_52 Unconfirmed 12 Jul 2025

Peterhead chomh maith, nach raibh?

Peterhead as well, wasn't he?

Source Speaker: SPEAKER_01_52 Unconfirmed 12 Jul 2025

bhí medal anseo agam

I had medal here with me

Source Speaker: SPEAKER_00_52 Unconfirmed 12 Jul 2025

theastódh Briain

Brian would need

Source Speaker: SPEAKER_01_52 Unconfirmed 12 Jul 2025

sin é an áit a fuair sé an fios

that's the place where he got the information

Source Speaker: SPEAKER_00_52 Unconfirmed 12 Jul 2025

saighdiúirí an tSaorstáit

soldiers of the free state

Source Speaker: SPEAKER_01_52 Unconfirmed 12 Jul 2025

agus Tomás ó Máille, uh Pádraig ó Máille

and Thomas O'Malley, uh, Patrick O'Malley.

Source Speaker: SPEAKER_00_52 Unconfirmed 12 Jul 2025

agus

and

Source Speaker: SPEAKER_00_52 Unconfirmed 12 Jul 2025

taobh amuigh de Glasgow

outside of Glasgow

Source Speaker: SPEAKER_00_52 Unconfirmed 12 Jul 2025

taobh amuigh de Ghlasgow

outside Glasgow

Source Speaker: SPEAKER_00_52 Unconfirmed 12 Jul 2025
Showing 391 to 405 of 528 translations