Peter Flanagan

156 translations · C2 level

Back to Leaderboard

Bhoil ag cu ach nach mbeadh siad ag iarraidh deontas léithe ite fiú, a Mháirtín? Meas tú an gcuirfeadh siad suas é?

Well, I suppose, but wouldn’t they want a grant to eat it even, Máirtín? Do you think they would put it up?

Source Speaker: SPEAKER_02_170 Unconfirmed 04 Mar 2026

Fear atá thuas i gcontae do Áras Chontae Mhaigh Eo nó in áit ar bith, sílimse sin é, is fada fios go mar sin inniu ná inné a fuair mé fios é sin.

A man who is up in the county of your Mayo County Council or anywhere at all, I think that is the thing I have known the longest, for that is how it is today or yesterday I found out about it.

Source Speaker: SPEAKER_02_170 Unconfirmed 04 Mar 2026

Agus 's é an sráidbhaile. Níl ann ach píosa beag den Gheata Mór.

And the village is nothing but a small piece of An Geata Mór.

Source Speaker: SPEAKER_02_170 Unconfirmed 04 Mar 2026

Le paróiste s'againne an ospidéil, níl baint

with the parish of the hospital.

Source Speaker: SPEAKER_02_170 Unconfirmed 04 Mar 2026

ar an Teastas Breithe

on the Birth Certificate.

Source Speaker: SPEAKER_02_170 Unconfirmed 04 Mar 2026

'S é atá

What is there

Source Speaker: SPEAKER_02_170 Unconfirmed 04 Mar 2026

'S é an an baile fearnach An Geata Mór.

The alder town is An Geata Mór.

Source Speaker: SPEAKER_02_170 Unconfirmed 04 Mar 2026

Ach 's éard atá an Binghamstown an sráidbhaile.

But what the Binghamstown, the village...

Source Speaker: SPEAKER_02_170 Unconfirmed 04 Mar 2026

D'airigh mé Enda ag caint ansin faoi an Geata Mór agus Bingstown.

I heard Enda talking there about An Geata Mór and Bingstown.

Source Speaker: SPEAKER_02_170 Unconfirmed 04 Mar 2026

Source Speaker: SPEAKER_02_170 Unconfirmed 04 Mar 2026

Ní raibh a fhios aici céard atá mé a rá. 'nois...

She didn't know what I am saying now.

Source Speaker: SPEAKER_02_170 Unconfirmed 04 Mar 2026

Chuir mé ceist air: bhí bean amháin ann, an créatúr, ní raibh Béarla ná Gaeilge aici, ach tháinig an bhean seo...

I asked him: there was one woman there, the poor creature, she had neither English nor Irish, but this woman came...

Source Speaker: SPEAKER_02_170 Unconfirmed 04 Mar 2026

Tá bhoil, ní dhéarfaidh mé go bhfuil neart, ach beidh siad in ann freastal air.

Well, I won't say there is plenty, but they will be able to manage it.

Source Speaker: SPEAKER_02_170 Unconfirmed 04 Mar 2026

Suim mór acu sa nGaeilge i mBéal an Mhuiread, ach mar dúirt tusa, caithfidh tú a dhul dá gcuartú.

They have a great interest in Irish in Béal an Mhuiread but as you said, you have to go looking for them.

Source Speaker: SPEAKER_02_170 Unconfirmed 04 Mar 2026

Fágaim, déarfaidh mé, scór blianta ó shin d'abróinn sin.

I leave (it), I would say, twenty years ago I would have said that...

Source Speaker: SPEAKER_02_170 Unconfirmed 04 Mar 2026
Showing 76 to 90 of 156 translations