Turas Siar 218 - Riocard Ó Bruadair (R.I.P.) as an Mullach Rua ag caint le Máirtín Mac Donnchadha, RnaG, ar an 5ú Márta 2001. Ón gclár “I gCeartlár na nDaoine”.
Le caoinchead RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Status
Topics
Identified Speakers
Identified in the title as the main speaker from An Mullach Rua, which is in the Erris region.
Locations
Agus a dtugann siad fear na Béarla air.
And they call him the Englishman..
The Department of Invirent a thug siad air, tháinig an tAire sin agus cuireadh céad agus deich míle punt isteach ann.
They called it the Department of the Environment, that Minister came and one hundred and ten thousand pounds were put into it.
Agus tá sé ar an mbealach anuas. Tá jab maith déanta acu, ach dá mbeadh píosa seo déanta, an rud céanna déanta anois.
And it is on the way down. They have done a good job, but if this piece were done, the same thing would be done now..
Insa spota atá mé a rá, agus bhí muid dá rá sin, agus go deimhin dúirt innealtóir liomsa é áh tá sé scór blianta ó shin anois.
In the spot I am saying, and we were both saying that and indeed an engineer said it to me, ah it is twenty years ago now.
go mbíodh cheart bealach a chur leis an gcladach an uair sin, agus dá ndéanfadh siad sin agus na píopaí a chur isteach insan áit a bhfuil an t-uisce ag imeacht den talamh amach san san lánmhara.
that it would've been right to put a road next to the shore, and if they would've done that and put the pipes into the place where the water is spilling at high tide...
Nuair a thiocfadh an seoradh isteach
When the separation would come in.
tháinig leofa doras a chur ar an bpíopa.
they were able to put a door on the pipe.
Stopfadh sé an t-uisce stopadh.
It would stop the water stopping.
Go stopfadh sé an t-uisce ag dul trasna ar an talamh ná ag dul amach ar an mbóthar. "Ach scaoilfeadh sé an t-uisce anuas ansin ar ais" 'Is ea, agus nuair a ghabhfadh an lán mara amach, d'osclódh sé an doras arís, an dtuigeann tú?
It would stop the water from going across the land or going out onto the road. "But it would let the water down then back? It would, and when the tide would go out it would open the door again, do you understand?
"Agus tá feabhas mór ar an bpíosa bóthair seo?" Ó, tá, tá sé go han-mhaith. Tá sé go han-mhaith, ach gur mór an truaigh nuair a bheas an lán mara ard, an dtuigeann tú?
"And there is a great improvement on this piece of road?" Oh yes, it is very good. It is very good, but it is a great pity when the sea tide will be high, do you understand?
Go mór mhór san oíche, ní bheadh a fhios agat go mbeidh sé ann go dté tú isteach leis an gcarr ina mhullach an dtuigeann tú, agus tá sé ardchontúirteach ansin agus níl aon
Very late at night, you won’t know it was there until you go in with the car on top of it, you understand, and it is highly dangerous there and there's no