0:00

Transcription Segments

Agus ar mhaith libhse mar sin go mbeadh na báid farantóireachta seo ar fad in ann tarraingt le céibh ann? Bhoil 'sea ba deas an rud an dtuigeann tú dá mbeadh foscadh acu in san earrach agus in san ngeimhreadh an dtuigeann tú leis na báid leagtha isteach an bhfuil a fhios agat 'sea agus dá mbeadh an lán mara ard an mbeadh sé sábháilte an dtuigeann tú ag daoiní a theacht amach astu an dtuigeann tú anois?

And would you all like then that all these ferry boats would be able to dock at a pier there? Well yes, it would be a nice thing, you understand, if they had shelter in the spring and in the winter, you understand, with the boats coming in, you know, yes, and if the tide was high, would it be safe, you understand, for people to come out of them, you understand now?

Unconfirmed

ANOIS

NOW.

Unconfirmed

Sea, meas tú?

Yes, do you think?

Unconfirmed

Nach bhfuil?

Isn't it?

Unconfirmed

Mórán iascach, an bhfuil mórán úsáide dhá dhéanamh dhe ag na hiascairí?

Much fishing, are the fishermen making much use of it?

Unconfirmed

Níl níl go leor anois. Níl go leor dhá dhéanamh anois aige. Bíonn siad isteach is amach idir amaí an dtuigeann tú 'sea ach is mar dheis turasóireachta is mó a fheiceann is mó atá ann 'sea agus feilméaracht 'sea ag feilméaracht an dtuigeann tú ag baint úsáid beithígh a thabhairt amach ó isteach is amach as an oileán an dtuigeann tú seachas amach i gcónaí 'sea ach tháinig leo an dtuigeann tú b'fhéidir iascairí ag tomhaisiú arís an dtuigeann tú.

There isn’t, there isn’t enough now. He doesn’t have enough to do now. They are in and out from time to time, do you understand, yes, but it’s mostly as a tourist opportunity that most people see it, yes, and farming, yes, at farming, do you understand, using cattle, bringing them out from, in and out of the island, do you understand, instead of always out, yes, but they came with them, do you understand, maybe fishermen measuring again, do you understand...

Unconfirmed

Is mó atá.

There is more...

Unconfirmed

Tú ag baint úsáid as í a thabhairt amach ó isteach is amach as bainne eile.

You are using it to take it out from in and out of other milk.

Unconfirmed

Seasamh

Standing.

Unconfirmed

Ar an gcaoi a bhfuil glaithí an iascaireachta anois sílim go bhfuil sé gearrtha siar an dtuigeann tú. Tá an dlí sin ann agus b'fhéidir le Dia go dtiocfadh sé aníos ar ais an dtuigeann tú agus go mbeadh sé go maith.

The way the fishing quotas are now I think it has been cut back, you understand. That law is there and maybe, God willing, it might come up again, you understand, and it would be good.

Unconfirmed

Agus tá tusa an-dóchasach mar sin i dtaobh a bhfuil i ndán do Bhéal an Mhuiread agus don Eachléim agus agus don Gnó Dubh.

And you are very hopeful then about what is in store for Béal an Mhuiread and for Eachléim and for the Black Business..

Unconfirmed

Óh tá ó tá go deimhin tá agus tá go leor áiteanna anois tá tá bóithre eile chomh maith anois thart fud na mbailtí.

Oh yes oh yes indeed yes and there are many places now yes there are other roads as well now around the towns..

Unconfirmed

Agus tá muid ag troid leis an gComhairle Contae agus gheall sé dúinn an dtuigeann tú go ndéanfadh siad a ndícheall airgead a chur ar fáil leis na bóithre atá trasna sna bailtí.

And we are fighting with the County Council and he promised us do you understand that they would do their best to provide money for the roads that are across the towns..

Unconfirmed

De bharr, tá siad an-dona ar fad, an dtuigeann tú?

As a result, they are very bad altogether, do you understand?

Unconfirmed

Tá go leor teifigh úra ag dul suas anois chomh maith ann agus beidh úsáid mhór dá dhéanamh, an dtuigeann tú, agus teastóidh sé.

There are a lot of new refugees going up there now as well and there will be a lot of use made of it, you understand, and it will be needed...

Unconfirmed