0:00
Audio | Speaker | Word/Phrase | Translation | Translator | Quality | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Máirtín Tom Sheáinín Mac Donnacha | . . .ní ar laethanta saoire, a déarfainn, atá se ann. | . . . not on holidays, I would say, that's him. | Seosamh Ó Cathail | fair | |||
Máirtín Tom Sheáinín Mac Donnacha | Is é an t-ainm anois atá ar an bhfear seo ná Padraic, Phádraic Thomáis Ó Raghallaigh, | The name of this man is now Padraic, Phádraic Thomáis Ó Raghallaigh, | Seosamh Ó Cathail | fair | |||
Máirtín Tom Sheáinín Mac Donnacha | agus tá sé i Tenerife na laethanta seo. | and he is in Tenerife these days. | Seosamh Ó Cathail | fair | |||
Máirtín Tom Sheáinín Mac Donnacha | Céad fáilte romhat, a Phádraic. | A hundred thousand welcomes, Padraic. | Seosamh Ó Cathail | fair | |||
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh | Go raibh maith agat a Mháirtín. | Thank you, Mháirtín. | Seosamh Ó Cathail | good | |||
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh | Cén chaoi an bhfuil tú? | How are you? | Seosamh Ó Cathail | good | |||
Máirtín Tom Sheáinín Mac Donnacha | Tá me go maith, mh'anam. | I am well, by god (my soul). | Seosamh Ó Cathail | fair | |||
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh | Cén chaoi an bhfuil tú féin? An-amhrán! Tá mé théis an t-amhrán sin a chloisteáil. Bhí sé go hálainn. | How are you yourself? Wonderful! I just heard that song. It was lovely. | Seosamh Ó Cathail | good | |||
Máirtín Tom Sheáinín Mac Donnacha | Tá.. Darach Ó Cathain... Is maith leat Amhrán An Tae? | Yes.. Darach Ó Cathain... Do you like "Amhrán An Tae"? | Seosamh Ó Cathail | fair | |||
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh | Is breá liom é. | I love it. | Seosamh Ó Cathail | fair |