0:00

Transcription Segments

na daoiní a d'úirt mé leat cheana sa Ródaí i gCaisleán an Bharraigh mé féin agus

Low
15:31 - 15:35

Na

Low
15:32 - 15:33

Agus go minic in áiteacha eile freisin, ach san am céanna, mar a deir mé, is í an argóint atá ann anois ná tá siad ag rá nach mbeidh aon Ghaeltacht ann in aon áit.

Low
15:35 - 15:43

Faoi cheann chúig bhliana déag bin é an rud atá siad a rá mura dtosaíonn na daoine óga ag labhairt féin agus cén fada atá siad a thabhairt dó sin?

Low
15:44 - 15:49

Ab shin é an rud atá siad a rá?

Low
15:45 - 15:46

Chúig bhliana déag chúig bliana déag an chéad ghlúin.

Low
15:50 - 15:53

Cúig bliana déag. Bhuel

Low
15:51 - 15:52

A thiocfas aníos, tá faitíos orm nach ndéarfaidh seanduine an uair sin, a Mháirtín, agus tá mé ag cuimhneamh nach mbeidh mé ann.

Low
15:53 - 16:01

Ach, a Mháirtín.

Low
16:01 - 16:02

Níltear ag cuideachta, níltear ag iarraidh na daoiní a choinneáil san áit, tá a fhios agat, 'Sin é an rud atá mo bharúil féin, na daoiní a bheith tugtha ag imeacht as an áit, tá a fhios agat, agus níl aon aird acu air, 'sé a dteanga dhúchais féin é, fair play, tá a fhios agat, agus ba cheart do 'chuile dhuine, a Mháirtín, Gaeilge a bheith aige.

Low
16:03 - 16:21

'Chuile Éireannach ba cheart dó Gaeilge a bheith iontu.

Low
16:21 - 16:24

Cheart ar bith ach níl ach níl tú sin é an áit agus fiú amháin an dream a raibh sí acu tá siad ag tabhairt cúil di céard atá siad ag tabhairt cúl a gcinn dhó a Mháirtín cúl a gcinn den áit seo agus is mór an chaill é chonaic mé anois a Mháirtín agus tá faitíos orm nach bhfuiltear ag tabhairt an sách cúnamh dhófa le fanacht ann.

Low
16:24 - 16:41

Agus fiú amháin.

Low
16:28 - 16:28

Poitín

Low
16:41 - 16:42

Tá chonaic mé an sin iad ag obair ansin an lá eile.

Low
16:43 - 16:46