Dictionary Entry
Siar liom as Ros Dumhach ansin go ndeachaigh mé go Cill Chalgáin, áit a dtug mé cuairt ar Phádraic Ó Gionnáin agus é i gceist agam crúdáin agus crádáin a phlé leis, ach ní crúdán ná crádán a bhí ag déanamh imní dó ach caoirigh.
Back I went from Rossdoon then I went to Kilcolgan, where I visited Pádraic Ó Gionnáin with the intention of discussing churns and sieves with him, but it wasn’t churns or sieves that were worrying him but sheep.
Version History
A list of all versions of this dictionary entry.
| Version | Date | Author | Word/Phrase | Translation | Actions |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | about 1 month ago | system | Siar liom as Ros Dumhach ansin go ndeachaigh mé go Cill Chalgáin, áit a dtug mé cuairt ar Phádraic Ó Gionnáin agus é i gceist agam crúdáin agus crádáin a phlé leis, ach ní crúdán ná crádán a bhí ag déanamh imní dó ach caoirigh. | not translated |