Dictionary Entry
Lá maith agat slán na roscail Tony slán ó roscail adeir sé Tony Chatherine Antaine ansin agus mar a bhíonns i gcónaí na na trí nithe sin, an trí trí ghála cuaifeach, trí chluicheach feoch, trí trí chuafeadh stoirm, trí stoirm feochan agus trí feochan tharraig féin agus an trí scadán, díol an bhradáin, trí bhradán, díol muc, muc mara agus trí mhuc mara, trí mhuc mara, díol míol mór ansin aige agus ansin an triúr nach féidir leo a ngnaithe a dhéanamh don cruit, an táilliúr, an haiciléara agus an an ceann eile nach gcuirfidh muid an bhfágfaidh muid agaibh féin é lena lena oibriú amach.
A good day to you, goodbye from the opening Tony, goodbye from the opening he says, Tony Chatherine Antaine then, and as always, those three things, the three gusts of wind, three playful winds, three stormy gusts, three stormy winds and three winds themselves, and the three herrings, the sale of the salmon, three salmons, the sale of pigs, sea pigs and three sea pigs, three sea pigs, the sale of a whale then by him, and then the three who cannot do their business for the harp, the tailor, the hackler and the other one that we won’t mention, we’ll leave it to yourselves to work that out...
Version History
A list of all versions of this dictionary entry.
| Version | Date | Author | Word/Phrase | Translation | Actions |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | about 1 month ago | system | Lá maith agat slán na roscail Tony slán ó roscail adeir sé Tony Chatherine Antaine ansin agus mar a bhíonns i gcónaí na na trí nithe sin, an trí trí ghála cuaifeach, trí chluicheach feoch, trí trí chuafeadh stoirm, trí stoirm feochan agus trí feochan tharraig féin agus an trí scadán, díol an bhradáin, trí bhradán, díol muc, muc mara agus trí mhuc mara, trí mhuc mara, díol míol mór ansin aige agus ansin an triúr nach féidir leo a ngnaithe a dhéanamh don cruit, an táilliúr, an haiciléara agus an an ceann eile nach gcuirfidh muid an bhfágfaidh muid agaibh féin é lena lena oibriú amach. | not translated |