Dictionary Entry

Flash bhoil. Cuirfidh muid amach é. Bhí mé ag cuartú anois ar na linn inné. Shíl mé go bhfaighinn rud éigin trí flash agus seiceanna agus rudaí mar sin. Ach chinn orm thíocht trasna ar aon nós ach má tá aonduine beo in aon áit in Éirinn nó ar fud an domhain atá ag éisteacht againn a bhfuil cuimhne acu féin air flash from i Meiriceá nó flasheáil as Meiriceá an sórt flash atá i gceist ag Pádraic anseo airgid nó nó deich gcinn airgid a dtugaidís an flash. Má chuala sibh ag caint daoine ag caint ar an flash cuirigí glaoch orainn le bhur dtoil díreach le le tacú le Pádraig go go bhfuil an fhírinne aige go raibh a leithéid ann agus gob in é gob in é a thugaidís air ó ocht déag caoga dó dó ná seacht seacht seachtaine a bheas sin ocht déag caoga dó dó a náid seacht teacht isteach nó ar an ríomhphost againn. Ceartlár ag RTÉ.ie í.

Grand so. We’ll put it out. I was searching now for the pools yesterday. I thought I’d find something through flash and checks and things like that. But I decided to come across anyway but if anyone alive anywhere in Ireland or across the world who is listening to us who remembers themselves the flash from America or flashing from America, the sort of flash that Pádraic means here, money or ten pieces of money they used to call the flash. If you heard people talking about the flash, please give us a call just to support Pádraig that he’s telling the truth that such a thing existed and “gob in é gob in é” they used to call it from eighteen fifty two two or seven seven weeks that would be eighteen fifty two two zero seven come in or on our email. Ceartlár at RTÉ.ie.

Speaker: SPEAKER_02_179
Translator: Unknown
Quality: low

Version History

A list of all versions of this dictionary entry.

Version Date Author Word/Phrase Translation Actions
0 21 days ago system Flash bhoil. Cuirfidh muid amach é. Bhí mé ag cuartú anois ar na linn inné. Shíl mé go bhfaighinn rud éigin trí flash agus seiceanna agus rudaí mar sin. Ach chinn orm thíocht trasna ar aon nós ach má tá aonduine beo in aon áit in Éirinn nó ar fud an domhain atá ag éisteacht againn a bhfuil cuimhne acu féin air flash from i Meiriceá nó flasheáil as Meiriceá an sórt flash atá i gceist ag Pádraic anseo airgid nó nó deich gcinn airgid a dtugaidís an flash. Má chuala sibh ag caint daoine ag caint ar an flash cuirigí glaoch orainn le bhur dtoil díreach le le tacú le Pádraig go go bhfuil an fhírinne aige go raibh a leithéid ann agus gob in é gob in é a thugaidís air ó ocht déag caoga dó dó ná seacht seacht seachtaine a bheas sin ocht déag caoga dó dó a náid seacht teacht isteach nó ar an ríomhphost againn. Ceartlár ag RTÉ.ie í. not translated