Dictionary Entry

Níor tháinig aon chleamaidí ann ach bhí Micí Phádraig in Ómaigh in ón cleamaid a bhí againn agus nuair a cuireadh na mionnaí martach air ag dul amach dhóibh tada ólach fuair mise amuigh é anyways chuir mé braon poitín anois agus bhí bhí muid ansin go ghealaí an lá arna mhárach.

No rascals came there but Micí Phádraig was in Omagh from the rascal we had, and when the oaths were put on him going out to them, I found him outside anyway, nothing drunk, I put a drop of poitín on now and we were there until the break of day the next morning.

Speaker: SPEAKER_02_189
Translator: Unknown
Quality: low

Version History

A list of all versions of this dictionary entry.

Version Date Author Word/Phrase Translation Actions
0 9 days ago system Níor tháinig aon chleamaidí ann ach bhí Micí Phádraig in Ómaigh in ón cleamaid a bhí againn agus nuair a cuireadh na mionnaí martach air ag dul amach dhóibh tada ólach fuair mise amuigh é anyways chuir mé braon poitín anois agus bhí bhí muid ansin go ghealaí an lá arna mhárach. not translated