Dictionary Entry
Ach a Mháirtín, is mór an chaill é. Is mór an chaill an áit seo a ligean le bheith ligthe le gaoth mar atá sé agus na daoine óga a bheith imithe as. Tá an-drochmhisneach ort a Phádraig. Tá drochmhisneach agam. Tá mo mhuinse féin imithe uaim a Mháirtín. Tá cúig dhuine dhéag is fiche imithe sa mbaile sin a dtáinig tú anuas thríd anois. Cúig dhuine dhéag is fiche imithe as a Mháirtín le le
But Mháirtín, it is a great loss. It is a great loss to let this place be left to the wind as it is and the young people to be gone from it. You are very disheartened, Pádraig. I am disheartened. My own family are gone from me, Mháirtín. Thirty-five people have left that town you just came down through now. Thirty-five people gone from it, Mháirtín, altogether.
Version History
A list of all versions of this dictionary entry.
| Version | Date | Author | Word/Phrase | Translation | Actions |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | 8 days ago | system | Ach a Mháirtín, is mór an chaill é. Is mór an chaill an áit seo a ligean le bheith ligthe le gaoth mar atá sé agus na daoine óga a bheith imithe as. Tá an-drochmhisneach ort a Phádraig. Tá drochmhisneach agam. Tá mo mhuinse féin imithe uaim a Mháirtín. Tá cúig dhuine dhéag is fiche imithe sa mbaile sin a dtáinig tú anuas thríd anois. Cúig dhuine dhéag is fiche imithe as a Mháirtín le le | not translated |