Dictionary Entry
Tá siad ag fáil ag siúl leis chuile dhiabhal agus chuile un a shocróidh siad a shocrú agus mar ní ligfidh siad fúthu agus ba cheart do na na Teachtaí Dála cuid a chur linne agus a ghlanadh go hIfreann amach san áit. Tá ainm Gaeilge ar Dúchas. A Mháirtín, ainm Gaeilge atá air agus an lá a fuair mise ar an raidió agatsa a Mháirtín ní raibh siad in ann mo Dhaid, ní raibh siad in ann éinne a fháil ach tháinig Andy Blest.
They are going around with every devil and every one they will settle with, and because they won’t let up, the TDs should side with us and clear them the hell out of the place. There is an Irish name for Dúchas. Máirtín, he has an Irish name, and the day I got on the radio with you, Máirtín, they couldn’t get my Dad, they couldn’t get anyone, but Andy Blest came...
Version History
A list of all versions of this dictionary entry.
| Version | Date | Author | Word/Phrase | Translation | Actions |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | 8 days ago | system | Tá siad ag fáil ag siúl leis chuile dhiabhal agus chuile un a shocróidh siad a shocrú agus mar ní ligfidh siad fúthu agus ba cheart do na na Teachtaí Dála cuid a chur linne agus a ghlanadh go hIfreann amach san áit. Tá ainm Gaeilge ar Dúchas. A Mháirtín, ainm Gaeilge atá air agus an lá a fuair mise ar an raidió agatsa a Mháirtín ní raibh siad in ann mo Dhaid, ní raibh siad in ann éinne a fháil ach tháinig Andy Blest. | not translated |