Dictionary Entry

Go ngabhfadh muid i bhfarraige áh muise a Mháirtín 'sé a ngabhfadh tusa síos Muire brící go diabhail anois. A Mháirtín, an bhfuil snámh ar bith agat? Níl a Mháirtín, níl ach Muire Chloch agus thú amuigh ar an bhfarraige ar an bhfarraige le bhoil ó bhí mé sé bliana déag níor

That we would be taken out to sea, ah sure Mairtin, it's you who would be taken down, Mary of bricks to the devil now. Mairtin, can you swim at all? No, Mairtin, no, only Mary of Stone and you out on the sea, on the sea, by God since I was sixteen years old I haven't.

Speaker: SPEAKER_00_147
Translator: Unknown
Quality: low

Version History

A list of all versions of this dictionary entry.

Version Date Author Word/Phrase Translation Actions
0 8 days ago system Go ngabhfadh muid i bhfarraige áh muise a Mháirtín 'sé a ngabhfadh tusa síos Muire brící go diabhail anois. A Mháirtín, an bhfuil snámh ar bith agat? Níl a Mháirtín, níl ach Muire Chloch agus thú amuigh ar an bhfarraige ar an bhfarraige le bhoil ó bhí mé sé bliana déag níor not translated