Dictionary Entries

bhfuil a fhios agatsa anois, ca bhfuil na daoine curtha anseo, daoine a muintir leat fhéin

do you know where your ancestors are buried here?

Translator: Unknown
Quality: good

tá siad curtha, i bhFáil Mór

they are buried in Falmore

Translator: Unknown
Quality: good

beirt an bothar thiar, 's a mharaigh sé

it (the storm) killed two from back the road

Translator: Unknown
Quality: good

ar an tír mór

on the mainland

Translator: Unknown
Quality: good

Is dócha, go raibh tionchar mór, aige sin, ar an saol ar an oileáin ina dhiaidh sin, a raibh?

I suppose that had a big influence on life on the island after that?

Translator: Unknown
Quality: good

an áit a dtugann siad "the dock" ar, thíos anseo

the place they call "the dock", down here.

Translator: Unknown
Quality: good

Tá dhá h-oileáin Inis Cé ina luī amach ó Leathinis an Mhuirthead.

The two Inishkea islands lie off the Mullet peninsula

Translator: Unknown
Quality: good

aon dath uisce ó shin as.

any type of water from there, since then

Translator: Unknown
Quality: good

tá tobar beannaithe ann

that there is a Holy well

Translator: Unknown
Quality: good

agus tá siad curthaí in Inis Gluaire

and they are buried in Inis Gluaire

Translator: Unknown
Quality: good

ach leath an oileáin

but half the island

Translator: Unknown
Quality: good

Condae Mhaigh Eo

In County Mayo

Translator: Unknown
Quality: good

Oileán é seobh atá taobh thiar de Iorras i

That is, an island west of Erris

Translator: Unknown
Quality: good
Showing 31 to 45 of 59 entries