Peter Flanagan
156 translations · C2 level
Fuaigh mé isteach ar an siopa ar an gcúl ansin.
I went into the shop at the back then.
Bhí mé..bhí tú ag dul ag cur ceist éigin ansin orm, an raibh?
You were about to ask me some question there, weren't you?
daoine áitiúil as Béal an Mhuirthead
of local people from Belmullet.
Agus suas céard a dúirt mé liom fhéin?
And up what did I say to myself..
Bhí mé ar mo bhealach isteach go Béal an Mhuiread nuair a bhí mé ag éisteacht leis an gclár, agus bhí na páipéir léite agam.
I was on my way into Béal an Mhuiread when I was listening to the programme, and I had read the papers.
Agus oibrí--imríonn sé leis an chlub atheasgrá.
And he works--he plays with the re-established club.
Sin an ceann a phioc sé. An t-imreoir is fearr a bhí agam riamh, dar léi, phioc sí Pádraic Mannion mar an t-imreoir is fearr a bhfaca sí riamh, agus chreid sí gur iománaí iontach é.
That's the one he picked. The best player ever, according to her, she picked Pádraic Mannion as the best player she ever saw, and she believed he was a wonderful hurler.
Tá sé geallta go ndéanfaidh sé sin, anois agus tá dúil le díom go leanfaidh an tAire dó anois atá ins an nGaeltacht.
It is promised that he will do that now and I hope that the Minister who is now in the Gaeltacht will continue with it.
Gheall an Ministéir Éamon Ó Cuív go ndéanfaí an bóthar troigh ar throigh go dtéadh sé go dtí Béal an Mhuirthead.
Minister Éamon Ó Cuív promised that the footpath would be made foot by foot until it reaches Belmullet.
Is mór an truaigh ar aon nós nach dtiocfadh leo anois feabhsú a dhéanamh an dtuigeann tú as sin, an dtuigeann tú? Agus tá siad, tá siad anois ag déanamh an bhóthair arís i mbliana, agus tá dúil acu anois, agus b'fhéidir le Dia go leanfaidh sé dó.
It is a great pity anyway that they couldn't make an improvement out of it, you understand? And they are, they are now making the road again this year, and they have, they have hope now, and maybe, God willing, it will continue for them.
"Sin ag inseacht go bhfuil, go bhfuil lánmhara ann." Go bhfuil lán mara ann. 'Sea, sin é an fhírinne.
"To say that the full tide is in." That there is a full tide, yes, that is the truth.