0:00

Druidte go dtí an chéad lá go deo.

Closed until the first day forever..

Unconfirmed

Agus eh sin seacht sé seacht seachtainí atá caillte againn agus tá sé stoptha ansin an chéad lá de de fhómhar lá deiridh go dtí an lá. Tá sé stoptha.

And that's seven seven seven weeks we have lost and it has stopped there the first day of autumn the last day until the day. It has stopped..

Unconfirmed

Agus níl againn ach deich lá den tseachtain.

And we have only ten days in the week..

Unconfirmed

Agus bhí cúig lá an uair sin againn. Tá ceithre lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá eile bainte againn agus tá

And we had five days then. We have four days, day, day, day, day, day, day, day, another day done and yes.

Unconfirmed

Ón ceathair a chlog a naoi a chlog san oíche go dtí an ceathair a chlog ar maidin tá sé ní thig leat an eangach a chur san uisce.

From four o'clock in the evening until four o'clock in the morning, you may not put the net in the water.

Unconfirmed

Agus tá sé sin bainte dhúinn agus tá go leor tugtha againn dófa go leor agus ní thig linn go leor eile. Ní thig linn dada eile a thógáil don méid atá faighte againn. Tá sé tugtha againn uainn agus ansin tá siadsan ag iarraidh wipeáil amach agus ag busáil amach an doras druidte le an doras cúil gan rud ar bith. Sin é an chaoi a bhfeicimse agus sin é an chaoi a bhfuil Aramara ag goptáil agus toghchán ag teacht aníos agus 'chuile shórt eile. Ach déarfainn féin an méid seo dá mbeadh Michael Woods ina mhinist bhuel bhí sé go mbeadh rud éigin tugtha aige do na hiascairí. Casadh rud éigin tugtha aige le Éamon Ó Even Éamon Ó Cuív.

And that has been taken from us and we have given them a lot, a lot, and we can't give any more. We can't take anything else for what we have received. We have given it away and then they are trying to wipe out and to bus out the closed door with the back door with nothing at all. That is how I see it and that is how Aramara is operating and an election coming up and everything else. But I would say this much myself, if Michael Woods were a minister, well, he would have given something to the fishermen. He ended up giving something to Éamon Ó, even Éamon Ó Cuív.

Unconfirmed

Dhá mbeadh sé agam dúirt sé rud éigin ach tá siad uilig sa rialtas céanna a Phádraig. Tá siad uilig sa rialtas céanna a Mháirtín. Tá siad sa rialtas céanna ach tá fear anois ann agus níl sé ag tabhairt tada cibé tá mise imithe trí thuairisc. Sin é ceithre huaire agus 'sé an freagra atá sé a iarraidh freagra atá sé a thabhairt orm. Níl sé ag tabhairt freagra díreach ar bith ach trí shuíochán a fháil i Maigh Eo.

If I had it, he said something but they are all in the same government, Padraig. They are all in the same government, Martin. They are in the same government but there is a man there now and he is not giving anything, whatever, I have gone through the report. That is four times and the answer he is looking for is the answer he is giving me. He is not giving any direct answer except to get a seat in Mayo.

Unconfirmed

Trí shuíochán a fháil do Fianna Fáil i Maigh Eo an chaoi a bhfuil seisean ag obair. Tá faitíos orm a Mháirtín go ngeobhaidh sé le ceann ach ní bhfeicimse rud. Tá dhá independent anois a Mháirtín ag rith anseo i Maigh Eo an torann seo agus ní raibh aon seans ariamh ag muintir Mhaigh Eo chomh maith agus atá anois le rud éigin a fháil. Feiceann tú féin na bóithre atá anseo i Maigh Eo agus feiceann tú 'chuile shórt eile atá ann a Mháirtín. Níl rud ar bith ann agus níl rud ar bith tugtha anseo ó Mhaigh Eo ach an t-angro agus an méid atá againn ag iarraidh í a bhaint dínn.

Getting three seats for Fianna Fáil in Mayo is the way he is working. I’m afraid, Máirtín, that he’ll get one but I don’t see anything. There are two independents now, Máirtín, running here in Mayo with this noise and the people of Mayo never had as good a chance as they have now to get something. You can see yourself the roads that are here in Mayo and you see everything else that’s here, Máirtín. There’s nothing here and nothing has been given here from Mayo except the emigration and the little we have, they’re trying to take it from us.

Unconfirmed

Tugadh an mhóin siar go Meiriceá in Heritage, mar a déarfá, mhóin baint na móna agus tugadh siar go Meiriceá í agus rinneadh an-phost go deo nuair a tugadh go Meiriceá an mhóin agus 'chuile shórt. Anois táthar ag iarraidh stopadh ar na portaigh, a Mháirtín, agus gan móin ar bith táthar ag iarraidh teas na tine a bhaint dínn.

The turf was brought back to America in Heritage, as you might say, turf, cutting the bog and it was brought back to America and a great job was done when the turf was brought to America and all sorts of things. Now they are trying to stop the bogs, Máirtín, and with no turf at all they are trying to take the heat of the fire from us.

Unconfirmed

Chomh maith le 'chuile shórt eile fuair mé suas bóthar Bhaile Choir uait ansin mhaidin eile.

As well as everything else, I got sent up Ballycor Road by you another morning..

Unconfirmed

Agus roimhe seo dá ghabhfá suas bóthar Bhaile Chruaic amach suas na bóithre sin d'fheicfeá teit as chuile shimléar an uair sin a Mháirtín agus ba ghlanta an rud é maidin chiúin an teit a fheiceáil ag dul thaobh. Fuair mé suas coicís ó shin suas an bealach sin maidin amháin ní fhaca mé aon teiteas simléir amháin am déarfaidh mé an fhírinne leat d'iarr mé stop mé ar thaobh an bhóthair agus d'fhiafraigh mé d'fhad céard céard ba bhrí leis bhoil adeir sé níl éinne agam tá siad imithe iad féin a deir sé agus níltear ag ligean dó anois an mhóin a bhaint.

And before this, if you went up the Ballycruick road, up those roads, you would see smoke from every chimney at that time, Mairtin, and it was a clean thing to see the smoke going sideways on a quiet morning. I went up that way a fortnight ago one morning, I didn’t see a single chimney smoking, to tell you the truth. I stopped at the side of the road and I asked a man what was the meaning of it. “Well,” he says, “I have no one, they’re gone themselves,” he says, “and they’re not allowed to cut the turf now.”

Unconfirmed

Agus nach díobháil an rud é sin, a Mháirtín?

And isn’t that a bad thing, Mairtin?

Unconfirmed

Níor chuimhnigh, níor chuimhnigh tú riamh do hata féin a chaitheas a mháinne agus

You never remembered, you never remembered to wear your own hat either.

Unconfirmed

Níor chuimhnigh.

Did not remember..

Unconfirmed

Sa toghchán á mbeinn ag dul a Mháirtín agus an chuma tada agam ní chuirfeá amach le haghaidh bacóg mé ag déanamh ach an bhfuil a fhios agat a Mháirtín d'fhiafraigh mé glan an oíche sin leat.

In the election I would be going to Máirtín and I looked like nothing, you wouldn’t send me out for a bundle, but do you know, Máirtín, I asked you straight that night...

Unconfirmed