|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
Tá, tá.
|
Yes, yes.
|
good
|
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
Is ea.
|
Indeed.
|
good
|
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
Agus cén sort ceird ort atá ort ann?
|
And what kind of work do you do there?
|
good
|
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
Bhoil, faoi lathair tá mé ag feliméaracht ann.
|
Well, currently I am farming there.
|
good
|
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
Tá mé ar an bhfeirm faoi lathair.
|
I am on the farm right now!
|
good
|
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
Go dtí chúig nóiméad ó shin bhí mé ag tarraingt luifearnach.
|
Until five minutes ago I was pulling weeds.
|
good
|
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
Cá fhad ó tharraing tú luifearnach, a Mháirtín?
|
How long has it been since you pulled weeds, Mháirtín?
|
good
|
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
An bhfuil a fhios agat céard é féin?
|
Do you know what it is yourself?
|
good
|
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
Tá a fhios agam céard é luifearnach ceart go leor.
|
I know what weeds are, all right.
|
good
|
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
Ach m'anam nach má tá go maith an scaitheamh ó tharraing mé an luifearnach,
|
But my soul, it's been a long time since I pulled any weeds,
|
good
|