Dictionary Entry
Bhfuil cuimhne agatsa anois nuair a nuair a chuala tú an chéad chur síos ar ar ar thubaiste Inis Gé abair bhí tú bhí tú trí mhí d'aois nuair a nuair a d'fhága tú an t-oileán naoi déag tríocha tríocha a dó timpeall chúig bhliana théis thar éis an tar éis oíche na stoirme agus is dóigh go ndeachaigh tú ag an scoil amuigh ar mórthír anseo 'sea 'sea ar ar sa mbaile a chuala tú ar an teallach cur síos i dtosach air nó raibh tada den stair sin dhá dhá inseacht sa scoil dhaoibh.
Do you remember now when you first heard the description of the Inis Gé disaster, say you were three months old when you left the island in nineteen thirty-two, about five years after the night of the storm, and I suppose you went to school out on the mainland here, yes, yes, was it at home you first heard the description by the fireside or was any of that history being told to you in school...
Speaker:
Máirtín Tom Sheáinín Mac Donnacha
Owner:
Seosamh Ó Cathail
Translator:
Unknown
Quality:
low
Version History
A list of all versions of this dictionary entry.
| Version | Date | Author | Word/Phrase | Translation | Actions |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | 2 months ago | system | Bhfuil cuimhne agatsa anois nuair a nuair a chuala tú an chéad chur síos ar ar ar thubaiste Inis Gé abair bhí tú bhí tú trí mhí d'aois nuair a nuair a d'fhága tú an t-oileán naoi déag tríocha tríocha a dó timpeall chúig bhliana théis thar éis an tar éis oíche na stoirme agus is dóigh go ndeachaigh tú ag an scoil amuigh ar mórthír anseo 'sea 'sea ar ar sa mbaile a chuala tú ar an teallach cur síos i dtosach air nó raibh tada den stair sin dhá dhá inseacht sa scoil dhaoibh. | not translated |