Dictionary Entry
Rinne mé dearmad fiafrú do do Phat Rua tráthnóna aréir agus 'sé inniu anois nuair a bhí mé thíos ag thíos ag an bPort Lois ab ea an t-ainm atá ar an bPort Láir 'Sea atá atá thíos anseo agus an áit a bhfuil an an Leac Chloisinn curtha i gcuimhne orthu níl aon fáth go mbeinn ag fiafrú cén fáth gur isteach ansin a tugadh iad mar tá seans gob in é ba ghaire é isteach ansin a tugadh na coirp.
I forgot to ask your Pat Rua yesterday evening and it's today now when I was down at Portlaoise was the name of Portlaoise 'Yes that's down here and the place where the Leac Chloisinn is remembered there's no reason I'd be asking why they were brought in there because there's a chance it was closer in there that the bodies were brought.
Speaker:
Máirtín Tom Sheáinín Mac Donnacha
Owner:
Seosamh Ó Cathail
Translator:
Unknown
Quality:
low
Version History
A list of all versions of this dictionary entry.
| Version | Date | Author | Word/Phrase | Translation | Actions |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | 2 months ago | system | Rinne mé dearmad fiafrú do do Phat Rua tráthnóna aréir agus 'sé inniu anois nuair a bhí mé thíos ag thíos ag an bPort Lois ab ea an t-ainm atá ar an bPort Láir 'Sea atá atá thíos anseo agus an áit a bhfuil an an Leac Chloisinn curtha i gcuimhne orthu níl aon fáth go mbeinn ag fiafrú cén fáth gur isteach ansin a tugadh iad mar tá seans gob in é ba ghaire é isteach ansin a tugadh na coirp. | not translated |