Dictionary Entry
Nach bhfuil nach bhfuil sa druma grámha droma féin ach mé a bheith ualach pingineacha leagtha i mullach an chéilí agus 'sea snáithe beag éadrom Goraí nuair a imeos an spaladh ó cheann acu sin mar tá an droim imithe agus tá tá is post a dhul ag caitheamh leis an bhfear.
Isn't there in the drum of love itself but me being a load of pennies laid on top of the ceilidh and yes a small light thread of Goraí when the shine goes from one of them because the back is gone and there is a job going to the man...
Version History
A list of all versions of this dictionary entry.
| Version | Date | Author | Word/Phrase | Translation | Actions |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | 2 months ago | system | Nach bhfuil nach bhfuil sa druma grámha droma féin ach mé a bheith ualach pingineacha leagtha i mullach an chéilí agus 'sea snáithe beag éadrom Goraí nuair a imeos an spaladh ó cheann acu sin mar tá an droim imithe agus tá tá is post a dhul ag caitheamh leis an bhfear. | not translated |