Dictionary Entry
Sin é an cnádán anois. Tá siad cineál clice anois, a' dtuigeann tú, an t-ádh seo bhliain ach nuair atá siad sin, mar a déarfá, fásta go húr, mar a déarfá, thimpeall sa July nó mar sin, ní bheadh íocfaidh tú a dhul i ngaoth air sin ó thaobh folamh. D'fhéadfadh bhíodh daoiní á bpiocadh agus á gcaitheamh ar a chéile roimhe seo bhíodh bhíodh
That’s the knapweed now. They’re kind of tough now, you know, this luck this year but when they are, as you’d say, freshly grown, as you’d say, around July or so, you wouldn’t pay to go near them then for nothing. People used to be picking them and throwing them at each other before, they used to, they did.
Version History
A list of all versions of this dictionary entry.
| Version | Date | Author | Word/Phrase | Translation | Actions |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | about 1 month ago | system | Sin é an cnádán anois. Tá siad cineál clice anois, a' dtuigeann tú, an t-ádh seo bhliain ach nuair atá siad sin, mar a déarfá, fásta go húr, mar a déarfá, thimpeall sa July nó mar sin, ní bheadh íocfaidh tú a dhul i ngaoth air sin ó thaobh folamh. D'fhéadfadh bhíodh daoiní á bpiocadh agus á gcaitheamh ar a chéile roimhe seo bhíodh bhíodh | not translated |