Dictionary Entry
An t-ainm atá ar bun na bun, na capóig, na capóige capóige, an rud a dtabharfadh muid an chupóige ach ní ní faoi sin anois a bhí mé nuair a bhí mé ag cuimhneamh ar na neantóga ach an rud eile a dúirt tú, an céard a thuganns tú air, an spior neanta a thugann tú air ó spior neantaí spior spiorad mhothaigh tusa é sin chuala ach níor níor cheanglóinn go deo ná ní chuimhneoinn go deo leis an neantóg an raibh aon bhaint aige leis an neantóg meas tú an bhfuil?
The name that is on the base of the base, the capóigs, the capóige capóige, the thing we would call the cupóige but that's not what I was thinking of when I was remembering the nettles but the other thing you said, the what do you call it, the nettle spirit you call it or nettle spirit spirit, did you feel that, I heard it but I would never ever connect or remember it with the nettle, did it have any connection with the nettle do you think, do you think it does?
Version History
A list of all versions of this dictionary entry.
| Version | Date | Author | Word/Phrase | Translation | Actions |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | about 1 month ago | system | An t-ainm atá ar bun na bun, na capóig, na capóige capóige, an rud a dtabharfadh muid an chupóige ach ní ní faoi sin anois a bhí mé nuair a bhí mé ag cuimhneamh ar na neantóga ach an rud eile a dúirt tú, an céard a thuganns tú air, an spior neanta a thugann tú air ó spior neantaí spior spiorad mhothaigh tusa é sin chuala ach níor níor cheanglóinn go deo ná ní chuimhneoinn go deo leis an neantóg an raibh aon bhaint aige leis an neantóg meas tú an bhfuil? | not translated |