Dictionary Entry
Tá sin an-suimiúil anois, agus chaithfinn a rá, ag breathnú ar na pictiúir mé féin, agus ag breathnú ar aon, aon uair a bhreathnaím ar áiteacha a bhfuil a lorg tithe agus mar sin, cloisim i mo chluasa na daoine ag caint. Nach iontach an rud é?
That is very interesting now, and I would have to say, looking at the pictures myself and any time I look at places that have traces of houses and so on, I hear in my ears people saying isn’t it a wonderful thing...
Version History
A list of all versions of this dictionary entry.
| Version | Date | Author | Word/Phrase | Translation | Actions |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | 2 months ago | system | Tá sin an-suimiúil anois agus chaithfinn a rá ag breathnú ar na pictiúir mé féin agus ag breathnú ar aon aon uair a bhreathnaím ar áiteacha a bhfuil ag lorg tithe agus mar sin cloisim i mo chluasa na daoine ag caint nach iontach an rud é. | not translated | |
| 1 | about 1 month ago | Peter Flanagan | Tá sin an-suimiúil anois agus chaithfinn a rá ag breathnú ar na pictiúir mé féin agus ag breathnú ar aon aon uair a bhreathnaím ar áiteacha a bhfuil ag lorg tithe agus mar sin cloisim i mo chluasa na daoine ag caint nach iontach an rud é. | That is very interesting now and I would have to say, looking at the pictures myself and any time I look at places that are looking for houses and so on, I hear in my ears people saying isn’t it a wonderful thing... | |
| 2 | about 1 month ago | Peter Flanagan | Tá sin an-suimiúil anois, agus chaithfinn a rá ag breathnú ar na pictiúir mé féin agus ag breathnú ar aon, aon uair a bhreathnaím ar áiteacha a bhfuil a lorg tithe agus mar sin, cloisim i mo chluasa na daoine ag caint. Nach iontach an rud é? | That is very interesting now, and I would have to say, looking at the pictures myself and any time I look at places that have traces of houses and so on, I hear in my ears people saying isn’t it a wonderful thing... |