Dictionary Entry

Fuair milliún eile duine bás a d'fhan sa bhaile den ocras nó den gheimhreas; b'éigean dóibh na uaigh a oscailt agus bhíodh siad seo fíormhór le na daoine a chur iontu nuair a fuair siad bás agus deirtear gur am fíorchrua é agus bhí saol an-chrua ag muintir na hÉireann, go ndéana Dia grásta orthu seo, dán atá scríofa agam agus an t-ainm atá air ó mo pheataí.

Another million people who stayed at home died of hunger or cold; they had to open the grave and these were very large to put the people into them when they died, and it is said that it was a truly hard time and the people of Ireland had a very hard life, may God have mercy on them, this is a poem I have written and the name of it is from my pets..

Speaker: SPEAKER_00_155
Translator: Unknown
Quality: low

Version History

A list of all versions of this dictionary entry.

Version Date Author Word/Phrase Translation Actions
0 14 days ago system Fuair milliún eile duine bás a d'fhan sa bhaile den ocras nó den gheimhreas; b'éigean dóibh na uaigh a oscailt agus bhíodh siad seo fíormhór le na daoine a chur iontu nuair a fuair siad bás agus deirtear gur am fíorchrua é agus bhí saol an-chrua ag muintir na hÉireann, go ndéana Dia grásta orthu seo, dán atá scríofa agam agus an t-ainm atá air ó mo pheataí. not translated