Dictionary Entry

Bhuel tá fám fá tá a fhios agat gur bhí gur gur comhamhrán é fám ó mo mhórtha idir Bríd Ní Ní Dhónaill agus Rockard Bairéad. Tá a fhios agat bhuel má dhearcann tú ar na focla níl níl ciall ar bith leofa leis do véarsaí na nDéise Chéilí mura dtuigeann tú é seo. Bhí beirt tuile bhí ba Bríd Ní Dhónaill ó nap a bhí ina cónaí áit éigin i gceantar na ar an talamh ard ar ndóigh ní agus bhí an Bairéideach ansin ina chónaí ar an dtalamh íseal taobh istigh de Bhéal an Mhuirthead agus mo chuimhne so sheol chum ba Bríd ceathrú amháin agus chum Rocard an an an Cheathrú Rua eile agus do chríochnaíonn an t-amhrán mar seo le le le leathcheathrú anuraidh agus bhí an Bairéad chum ag moladh

Well, there’s a story, you know, that there was, that it was a duet between Bríd Ní Dhónaill and Rockard Bairéad. You know, well, if you look at the words, there’s no sense to them, to the verses of the Déise Céilí, unless you understand this. There were two people, Bríd Ní Dhónaill from Nap who lived somewhere in the area on the high ground, of course, and then there was Bairéad living on the low ground inside Béal an Mhuirthead, as I recall, so Bríd composed one quarter and Rocard composed the other quarter, and the song ends like this with the half-quarter last year and Bairéad was composing in praise.

Speaker: SPEAKER_02_162
Translator: Unknown
Quality: low

Version History

A list of all versions of this dictionary entry.

Version Date Author Word/Phrase Translation Actions
0 14 days ago system Bhuel tá fám fá tá a fhios agat gur bhí gur gur comhamhrán é fám ó mo mhórtha idir Bríd Ní Ní Dhónaill agus Rockard Bairéad. Tá a fhios agat bhuel má dhearcann tú ar na focla níl níl ciall ar bith leofa leis do véarsaí na nDéise Chéilí mura dtuigeann tú é seo. Bhí beirt tuile bhí ba Bríd Ní Dhónaill ó nap a bhí ina cónaí áit éigin i gceantar na ar an talamh ard ar ndóigh ní agus bhí an Bairéideach ansin ina chónaí ar an dtalamh íseal taobh istigh de Bhéal an Mhuirthead agus mo chuimhne so sheol chum ba Bríd ceathrú amháin agus chum Rocard an an an Cheathrú Rua eile agus do chríochnaíonn an t-amhrán mar seo le le le leathcheathrú anuraidh agus bhí an Bairéad chum ag moladh not translated