Dictionary Entry

Bhí mé ag caint le dochtúir eile anois inné faoi an Dochtúir Tony Chatherine Antaine agus bhí sé ag rá liom gurb éard atá san ioscóid i ndáiríre ná an áit a mbeadh ribe ag fás an áit a mbeadh ribe ag teacht amach thríd an gcraiceann agus go ngabhfadh salachar isteach ann nó nimhiú isteach ann agus ansin go dtosaíonn an go dtosaíonn an an ioscóid ag sileadh mar a déarfá leis an leis an dochar nó leis an nimh a thabhairt amach agus bhí Seán Ó Murchú, a Sheáin, bhí tú ag rá liom, d'fhéadfadh nioscóid a bheith i ndrocháit ar dhuine.

I was talking to another doctor yesterday about Doctor Tony Catherine Antaine and he was telling me that what a boil really is, is the place where a hair would be growing, the place where a hair would be coming out through the skin, and that dirt or poison would get in there and then the boil starts to ooze, as you might say, to bring out the harm or the poison, and Seán Ó Murchú, Seán, you were telling me, a boil could be in a bad place on a person...

Speaker: SPEAKER_02_169
Translator: Unknown
Quality: low

Version History

A list of all versions of this dictionary entry.

Version Date Author Word/Phrase Translation Actions
0 4 days ago system Bhí mé ag caint le dochtúir eile anois inné faoi an Dochtúir Tony Chatherine Antaine agus bhí sé ag rá liom gurb éard atá san ioscóid i ndáiríre ná an áit a mbeadh ribe ag fás an áit a mbeadh ribe ag teacht amach thríd an gcraiceann agus go ngabhfadh salachar isteach ann nó nimhiú isteach ann agus ansin go dtosaíonn an go dtosaíonn an an ioscóid ag sileadh mar a déarfá leis an leis an dochar nó leis an nimh a thabhairt amach agus bhí Seán Ó Murchú, a Sheáin, bhí tú ag rá liom, d'fhéadfadh nioscóid a bheith i ndrocháit ar dhuine. not translated