Dictionary Entry
"Anois," a dúirt mise, "is fear óg tusa," a dúirt mé féin, "céard do bharúil dhó?"
"Now," I said, "you are a young man," I said, "what do you think of it?"
Version History
A list of all versions of this dictionary entry.
| Version | Date | Author | Word/Phrase | Translation | Actions |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | 3 months ago | system | Anois, a dúirt mise, is fear óg tusa, a dúirt mé féin, céard do bharúil dhó? | not translated | |
| 1 | about 15 hours ago | Peter Flanagan | Anois, a dúirt mise, is fear óg tusa, a dúirt mé féin, céard do bharúil dhó? | Now, I said, you are a young man, I said myself, what do you think of it? | |
| 2 | about 15 hours ago | Peter Flanagan | "Anois", a dúirt mise, "is fear óg tusa", a dúirt mé féin, "céard do bharúil dhó?" | "Now", I said, "you are a young man", I said, "what do you think of it?" | |
| 3 | about 15 hours ago | Peter Flanagan | "Anois", a dúirt mise, "is fear óg tusa", a dúirt mé féin, "céard do bharúil dhó?" | "Now", I said, "you are a young man," I said, "what do you think of it?" | |
| 4 | about 15 hours ago | Peter Flanagan | "Anois", a dúirt mise, "is fear óg tusa", a dúirt mé féin, "céard do bharúil dhó?" | "Now," I said, "you are a young man," I said, "what do you think of it?" |