Dictionary Entry

Sa súil géar le an faitíos a ngearrfadh sé fhéin agus an bréidín a bheag ann ní bheadh aon bhuille oibre aige agus bheadh sé chomh dona céanna ansin le fear gan mórán céille a scaoileadh i mbun i mbun an tosúir ná i mbun an bhréid bhréidín.

In the sharp expectation that he himself and the little cloth would be cut, he would have no stroke of work done, and he would be just as bad then as a man without much sense let loose at the start or at the little cloth.

Speaker: SPEAKER_02_174
Translator: Unknown
Quality: low

Version History

A list of all versions of this dictionary entry.

Version Date Author Word/Phrase Translation Actions
0 12 days ago system Sa súil géar le an faitíos a ngearrfadh sé fhéin agus an bréidín a bheag ann ní bheadh aon bhuille oibre aige agus bheadh sé chomh dona céanna ansin le fear gan mórán céille a scaoileadh i mbun i mbun an tosúir ná i mbun an bhréid bhréidín. not translated