Dictionary Entry

'Sea, bhoil, abair, seanscéalta den tsórt sin bheadh beagán barraí faoi chosa bhfear, ní bheadh caint ar bith air, ní mbeadh sé beo, ba in é deireadh an scéil sin, ach bhí sé sin ráite, tá a fhios agam an áit ar éirigh sé suas nuair a bhí mé.

Yes, well, say, old stories of that sort would have a little bit of grass under the men’s feet, there would be no talk of it at all, it wouldn’t be alive, that would be the end of that story, but that being said, I know the place where he got up when I was...

Speaker: SPEAKER_02_189
Translator: Unknown
Quality: low

Version History

A list of all versions of this dictionary entry.

Version Date Author Word/Phrase Translation Actions
0 7 days ago system 'Sea, bhoil, abair, seanscéalta den tsórt sin bheadh beagán barraí faoi chosa bhfear, ní bheadh caint ar bith air, ní mbeadh sé beo, ba in é deireadh an scéil sin, ach bhí sé sin ráite, tá a fhios agam an áit ar éirigh sé suas nuair a bhí mé. not translated