Dictionary Entries

Cén fáth go ndeachaidh tú anonn ansin anois go Tenerife, an chéad lá ariamh agus gur b'in é an taobh a ndeachfaidh tú agus gur b'in é an cheird atá ort ann?

Why did you go over there to Tenerife initially, and to go to this side (of the island) and with this occupation you have?

Translator: Unknown
Quality: good

Fásann chuile shórt go breá anseo.

Everything grows well here.

Translator: Unknown
Quality: good

Tá an-tóir ar na grapes acu anseo.

There's a great demand for grapes here.

Translator: Unknown
Quality: good

Is ea. Trátaí, agus fíonchaora go háithrid, le haghaidh fíon a dhéanamh. Fíon Spáinneach.

Indeed. Tomatoes, and grapes especially, for making wine. Spanish wine.

Translator: Unknown
Quality: good

Tá mise ó thuaidh, sa tuisceart agus tá i bhfad . . .

I'm in the north, in the north and it's much. . .

Translator: Unknown
Quality: good

Ach . . . Ó dheas, níl a fhios agam ar dúirt mé. . . ó dheas. . .

But. . . south, I don't know if I said. . . south. . .

Translator: Unknown
Quality: good

Mar tá i bhfad níos mó gréine ó dheas.

Because there's a lot more sun in the south.

Translator: Unknown
Quality: good

Ó thuaidh. Is iad. . . Ó dheas a théanns na daoine ar a laethanta saoire,

North. They go. . . They go south on their holidays,

Translator: Unknown
Quality: good

Taobh ó thuaidh nó ó dheas? - Téann na daoine sin . . .

North or south? - Those people go. . .

Translator: Unknown
Quality: good

Tá mise ar an taobh eile den oileán.

I'm on the other side of the island.

Translator: Unknown
Quality: good

Shíl mise nach raibh dada ann ach tránna agus. . .

I thought there was nothing but beaches and. . .

Translator: Unknown
Quality: good

Agus shíl mé nach raibh a leithéid de rud thall i Tenerife.

And I thought there was no such thing over in Tenerife.

Translator: Unknown
Quality: good

'Bhfuil tú fhad thall anois i Tenerife, a bhfuil?

Are you still far away now in Tenerife?

Translator: Unknown
Quality: good

Corruair dá gcasfaí 'na bhaile mhóir é gheobhadh sé chupla coinneal ach go hannamh a bhíodh sé sa mbaile mór.

Sometimes if he found himself in the big town, he would get a couple of candles but he was rarely in the big town.

Translator: Unknown
Quality: good

'Bhfuil aon cuimhne agatsa ar shean-scéalta sa cheantar seo nó shean-bhéaloideas?

Do you remember any old stories from this area or folklore?

Speaker: Unknown
Translator: Unknown
Quality: good
Showing 1 to 15 of 59 entries