Audio Speaker Word/Phrase Translation Quality
Versions Actions
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh Bhoil, níl i ndáiríre. Well, not really. good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh Tá mise ar an taobh eile den oileán. I'm on the other side of the island. good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh Taobh ó thuaidh nó ó dheas? - Téann na daoine sin . . . North or south? - Those people go. . . good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh Ó thuaidh. Is iad. . . Ó dheas a théanns na daoine ar a laethanta saoire, North. They go. . . They go south on their holidays, good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh Mar tá i bhfad níos mó gréine ó dheas. Because there's a lot more sun in the south. good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh Ach . . . Ó dheas, níl a fhios agam ar dúirt mé. . . ó dheas. . . But. . . south, I don't know if I said. . . south. . . good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh Tá mise ó thuaidh, sa tuisceart agus tá i bhfad . . . I'm in the north, in the north and it's much. . . good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh Tá sé i bhfad níos glaise abhus anseo, It's much greener here, good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh Bíonn sé ag baisteach in amanna anseo, inniu mar shampla. It rains sometimes here, today for example. good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh Inné bhí an-lá againn, bhí an ghrian ag scoilteadh na gcloch, mar a dúirt mé leat. Yesterday we had a great day, the sun was splitting the stones, as I told you. good