Dictionary Entries

Teanga na feadaíola,

The whistling language,

Translator: Unknown
Quality: good

Agus dúirt me liom féin nach raibh aon fhírinne ansin,

And I said to myself there was no truth in that,

Translator: Unknown
Quality: good

Bhoil, is dóigh go raibh go leor cúiseanna leis,

Well, I suppose there were many reasons,

Translator: Unknown
Quality: good

Fásann chuile shórt go breá anseo.

Everything grows well here.

Translator: Unknown
Quality: good

Tá an-tóir ar na grapes acu anseo.

There's a great demand for grapes here.

Translator: Unknown
Quality: good

Tá níos mó luifearnach ná rud ar bith eile ar an bhfeirm faoi láthair.

There's more weeds than anything else on the farm at the moment.

Translator: Unknown
Quality: good

Shíl mise nach raibh dada ann ach tránna agus. . .

I thought there was nothing but beaches and. . .

Translator: Unknown
Quality: good

Bhéarfadh sé amharc dhon dall is (chuirfeadh) sé súil sa té nach bhfuil aon súil ina cheann.

"It would bring sight to the blind and it would put eyes into the one who had no eyes in his head".

Translator: Unknown
Quality: good

Tá rud beag (caitin) i bpoll agus tá tobar uisce ag bun crainn agus dhá bhfaghadh sí trí bhraon de le n-ól leigheasódh sé í.

"There is a small (...) thing in a hole and and there is a well of water at the bottom of a tree and if she got three drops of it to drink it would cure her".

Translator: Unknown
Quality: good

D'inis sé scéal fá bhean óg... an bás uirthi... a leithide seo dh'áit.

He told a story about a young woman... dying(?)... in a certain place.

Translator: Unknown
Quality: good

Bhí an geall cailltí.

The bet was lost.

Translator: Unknown
Quality: good

Ligeadh an scéal aige.

He was told the story.

Translator: Unknown
Quality: good

Ba in an solas amháin a bhí aige.

It was the only light he had.

Translator: Unknown
Quality: good

le haghaidh a chuild shaibhreas

in terms of his wealth

Translator: Unknown
Quality: good
Showing 1 to 15 of 65 entries