Seosamh Ó Cathail
40 translations · C1 level
Ah, muise ag cuartaíocht. Scata mór againn ann ag an
An Indeed visiting (the neighbours). A large group of us there at the.
Agus cén chaitheamh aimsire a bhíodh agaibh anois san oíche abair nuair a bhí tú óg?
And what hobbies did you have now at night say when you were young ?
'Sea, agus céard a thugaidís air?
Yes, and what do they call it?
Ar chúl na dtithe ansin anonn.
"Behind the houses over there then.."
Agus bhí sé ag déanamh anuas ar na tithe.
And he was making down on the houses
Agus seachtain deiridh de Shamradh
And the last week of Summer
A' gcreideann tú ina dtaibhsaí - an taibhse?
Do you believe in ghosts?
Maithmuise gur chuala.
Ah indeed, I have heard.
Bhí fear ina chónaí leis féin i nGob Oiligh fadó a dtugadh siad Seán a' Ghoib air, agus ní raibh de chomhluadar aige faoi chaolach an tí ach dhá chat Cat mór bán ar bhaist sé Pílí Cat Bán air, agus cat dubh caol fada ar bhaist sé Caolchat na Luathadh air.
There was a man living on his own on the Ely peninsula long ago that they called Seán of the Peninsula, and he had no company under the roof of the house except two cats. A big white cat he named White Pílí Cat, and a long slender black cat he named Speedy Slimcat.
Tá go leor caint na laethanta seo
There's a lot of talk these days
Bhí fear fadó agus bhí sé i nGaillimh
There wa a man long ago and he was in Galway
'maith gur éiríos féin ar maidin
and on [inaudible] in the morning
Bhail, in san sean-aimsir, bhí fear agus...Gearóideach...ní raibh aon clann aige ach aon Gearóideach ach amháin
Well, in the old-times, there was a man - a Gerald - and he didn't have any family except just one Gerald only.
ceathrair, trúir gasúir agus gearr-chaile
four, three boys and a girl-een