0:00
Audio | Speaker | Word/Phrase | Translation | Translator | Quality | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
SPEAKER_00_4 | agus ní bhíodh bríste bith | and there used to be no trousers | Seosamh Ó Cathail | low | |||
SPEAKER_00_4 | air | air | Seosamh Ó Cathail | low | |||
SPEAKER_00_4 | formhór | majority | Seosamh Ó Cathail | low | |||
SPEAKER_00_4 | ina ngasúir ag an aois | as children at the age | Seosamh Ó Cathail | low | |||
SPEAKER_00_4 | bhíodh na páistí sé nó seacht de bhliantaí agus i ngar dó ocht mbliana corruair nuair a théadh siad na scoile | The children used to be six or seven years old and sometimes near eight years when they would go to school. | Seosamh Ó Cathail | low | |||
SPEAKER_00_4 | san am sin | at that time | Seosamh Ó Cathail | low | |||
SPEAKER_00_4 | agus rinne siad | and they did | Seosamh Ó Cathail | low | |||
SPEAKER_00_4 | ceithre bliana ar a laghad nuair a d'fhágfadh siad a' scoil | At least four years when they would leave school. | Seosamh Ó Cathail | low | |||
SPEAKER_00_4 | caithfidh siad a dhul chomh fada leis an seachtú rang nó | they have to go as far as the seventh class or | Seosamh Ó Cathail | low | |||
SPEAKER_00_4 | go dtí an t-ochtú rang | to the eighth class | Seosamh Ó Cathail | low |