Audio | Speaker | Word/Phrase | Translation |
Quality
|
Versions | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|
SPEAKER_00_4 | bhí mé ar tí phadraigín maskey | I was about to Padraigín Maskey | low | |||
SPEAKER_00_4 | anois | now | low | |||
SPEAKER_00_4 | nuair a ghabháil | "when capturing" | low | |||
SPEAKER_00_4 | bpáistí | children | low | |||
SPEAKER_00_4 | fás suas go dtí naoi nó deich de bhlianta agus iad mbeadh siad ansin | grow up to nine or ten years and they would be then | low | |||
SPEAKER_00_4 | crosta ná mífhortúnach | cross or unfortunate | low | |||
SPEAKER_00_4 | déarfadh siad go raibh tú mífhortúnach is mífhortúnach an | they would say that you were unfortunate and unfortunate the | low | |||
SPEAKER_00_4 | Add word or phrase | Add translation | low | |||
SPEAKER_00_4 | an gasúr thú | the boy you are | low | |||
SPEAKER_00_4 | nó is mífhortúnach an | or it is unfortunate the | low |