0:00
Audio | Speaker | Word/Phrase | Translation | Translator | Quality | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
SPEAKER_00_4 | ar a gcúl | behind them | Seosamh Ó Cathail | low | |||
SPEAKER_00_4 | go ngabhfadh siad anonn faoin stól ná faoin gcathaoir ná faoin form | that they would go over under the stool or under the chair or under the form | Seosamh Ó Cathail | low | |||
SPEAKER_00_4 | mar a bhí | as it was | Seosamh Ó Cathail | low | |||
SPEAKER_00_4 | an | the | Seosamh Ó Cathail | low | |||
SPEAKER_00_4 | stól fada a bhíodh | long stool that used to be | Seosamh Ó Cathail | low | |||
SPEAKER_00_4 | síos ansin | down there | Seosamh Ó Cathail | low | |||
SPEAKER_00_4 | is go mbeadh cúpla ceann go na sean bhaoite na saoirse | and that there would be a few of the old baits of freedom | Seosamh Ó Cathail | low | |||
SPEAKER_00_4 | agus iad ag comhrá ná caitheamh a gcuid píopaí | and them chatting not smoking their pipes | Seosamh Ó Cathail | low | |||
SPEAKER_00_4 | agus gan aon aird acu ar thada | and paying no attention to anything | Seosamh Ó Cathail | low | |||
SPEAKER_00_4 | ach b'fhéidir | but maybe | Seosamh Ó Cathail | low |