0:00
Audio Speaker Word/Phrase Translation Translator Quality
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh Fásann chuile shórt go breá anseo. Everything grows well here. Seosamh Ó Cathail good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh Fásann, is dóigh. It does, I suppose. Seosamh Ó Cathail good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh Ó, bíonn sé ag fás i gcaitheamh na bliana! Oh, it grows all year round! Seosamh Ó Cathail good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh Agus gabh i leith anois go bhfiafraí mé ort, And tell me now, let me ask you, Seosamh Ó Cathail good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh Cén fáth go ndeachaidh tú anonn ansin anois go Tenerife, an chéad lá ariamh agus gur b'in é an taobh a ndeachfaidh tú agus gur b'in é an cheird atá ort ann? Why did you go over there to Tenerife initially, and to go to this side (of the island) and with this occupation you have? Seosamh Ó Cathail good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh Bhoil, is dóigh go raibh go leor cúiseanna leis, Well, I suppose there were many reasons, Seosamh Ó Cathail good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh ceann amháin acu...chuala mé go raibh cineál teanga abhus anseo. one of them...I heard there was a kind of language over here. Seosamh Ó Cathail good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh Bíonn na daoine a labhairt le chéile, agus sin é chuala mé, People speak to each other, and that's what I heard, Seosamh Ó Cathail good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh Tá sé seo fiche agus a cuig bliain ó shin, This is twenty-five years ago, Seosamh Ó Cathail good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh Labhraíonn na daoine le chéile ag feadaíl, People speak to each other by whistling, Seosamh Ó Cathail good