Abairt
Transcriptions Dictionary Speakers Translators Status
Sign Up Login
Menu
  • Abairt
  • Transcriptions
  • Dictionary
  • Speakers
  • Translators
  • Status
  • Sign Up
  • Login
Browse tags (15)
Place names (3247) Animals (1713) Weather (780) Folklore (576) Nature (226) Politics (172) Family (146) Sports (86) Fishing (78) Storytelling (41) Agriculture (26) local folklore (16) Children (13) local geography (12) Boats (9) View all tags

Turas Siar 59 - Seanleaganacha Cainte

31:23
Pádraic S. Ó Murchú
Tuaisceart mhaigh eo
74%
old sayings and vocabulary childhood and upbringing traditional irish language use
View Transcription

Turas Siar 472 - Séan Ó hÉilidhe le MTS

17:18
Seán Ó hÉilidhe
Tuaisceart mhaigh eo
100%
personal health and medical experiences local dialect expressions social interactions and friendships
View Transcription

Turas Siar 470 - Báidóireacht, húcéirí srl

15:03
Máirtín Ó Flaithearta
Tuaisceart mhaigh eo
100%
boating and fishing local geography and quays traditional boats like hookers and currachs cultural and historical aspects of galway and c...
View Transcription

Turas Siar 463 - Seán Ó Raghallaigh as Oiligh agus daoine eile ag caint faoí cursaí Iascaireacht agus inseacht scéalta.

63:44
Seán Ó Raghallaigh
Tuaisceart mhaigh eo
62%
fishing customs Storytelling sailing local customs
View Transcription

Turas Siar 460 - Pap ar Erris FM

28:54
Stiofán Ó Donnchadha, Pádraic Ó Murchú
Tuaisceart mhaigh eo
83%
traditional matchmaking cultural changes in dance and tradition comparison of irish and international dance tra...
View Transcription

Turas Siar 446 - Seán Ó hÉilidhe le fear Ros Dúmhach

38:11
Seán Ó hÉilidhe
Tuaisceart mhaigh eo
99%
local community and population changes social activities and gatherings concerns about emigration and loneliness christmas and holiday sentiments
View Transcription

Turas Siar 441 - MTS le Jack Breathnach

6:52
Jeaic Breathnach
Canúintí eile, Tuaisceart mhaigh eo
92%
personal history and migration work experiences in england cultural and linguistic heritage fishing and island life on inis gé
View Transcription

Turas Siar 440 - Seosaimhín Mhic Giontaigh as Tamhain na hUltaigh Inis Cé.

4:25
Seosaimhín Mhic Giontaigh
Tuaisceart mhaigh eo
100%
local history and life on inis gé family and community dynamics migration and education traditional livelihoods and changes in the comm...
View Transcription

Turas Siar 439 - Séamas Ennis: Agallaimh faoí Inis Cé

2:25
Pádraig Breathnach, Séamas Ennis
Tuaisceart mhaigh eo
89%
migration from inis gé challenges of island life land and agriculture
View Transcription

Turas Siar 438 - Stair Inis Cé

27:27
Unknown, Erris
Tuaisceart mhaigh eo
95%
history of inis gé geography of mayo's west coast cultural and historical significance of local i...
View Transcription

Turas Siar 434 - Pap le MTS: Ard Trathnóna RnaG i dTuras Siar

57:32
Tuaisceart mhaigh eo
100%
View Transcription

Turas Siar 432 - Stair Inis Gluaire

5:30
Peatsaí Ó Catháin
Tuaisceart mhaigh eo
96%
history of inis glóire local events and traditions life on the islands fishing and community life
View Transcription

Turas Siar 427 - Pat 'Rua' Ó Raghallaigh (RIP) as Inis Gé faoi agallamh ag Máirtín Tom Sheáinín Mac Donnchadha, RnaG: Báthadh Inis Gé.

29:12
Pat 'Rua' Ó Raghallaigh
Tuaisceart mhaigh eo
100%
fishing practices weather conditions local geography and navigation
View Transcription

Turas Siar 426 - Mary John Tom Bhreatnach as Glais agus Máirtín Mac Donnchadha, RnaG: cur síos ar Patrick Monaghan agus a bháthadh.

20:55
Mary John Tom Bhreatnach, Máirtín Mac Donnchadha
Tuaisceart mhaigh eo
100%
tragedy of pádraic ó muimhneacháin's drowning lighthouse duty and local geography fishing and maritime activities in the erris re... cultural reflections on the irish language
View Transcription

Turas Siar 425 - Micheál Mac Graith as Cill Ghallagáin, go ndéana Dia trócaire ar a anam, faoi agallamh ag Caitlín Ní Chonghóile as Ceathrú na gCloch.

46:26
Micheál Mac Graith
Tuaisceart mhaigh eo
100%
fishing practices local geography and landmarks personal anecdotes and local history
View Transcription
Load More