Abairt
Transcriptions Dictionary Speakers Translators Status
Sign Up Login
Menu
  • Abairt
  • Transcriptions
  • Dictionary
  • Speakers
  • Translators
  • Status
  • Sign Up
  • Login
Browse tags (15)
Place names (3405) Animals (1831) Weather (840) Folklore (603) Nature (249) Politics (172) Family (147) Sports (88) Fishing (81) Storytelling (41) Agriculture (26) local folklore (16) Children (14) local geography (12) Boats (9) View all tags

Turas Siar 254 - Pádraic S. Ó Murchú as an gCartúr: “An Bán ina Gheal”. Ón gclár Parlaimint Mhaigh Eo le Máirtín Mac Donnchadha, RnaG.

7:37
Pádraic S. Ó Murchú, Máirtín Mac Donnchadha
Tuaisceart mhaigh eo
100%
linguistic discussion on the meaning of 'geal' ... cultural references to traditional sayings and ... discussion of local expressions and their meanings
View Transcription

Turas Siar 251 - Riocard Ó Bruadair as an Mullach Rua (R.I.P.) ag rá an Mharthain Phádraig.

2:58
Riocard Ó Bruadair
Tuaisceart mhaigh eo
96%
recitation of an old prayer discussion of saint patrick cultural and religious heritage
View Transcription

Turas Siar 250 - Tá dhá phíosa sa mír seo: 1) Agallamh a rinne Seán Ó hÉalaí le Pádraig Ó Maolfhábhaill, máistir scoile as Inis Gé a chaith blianta fada ag múineadh scoile i Seanachaidh, 2) Cuairt a thug Ó hÉalaí agus dream de mhuintir na háite ar Inis...

12:43
Pádraig Ó Maolfhábhaill
Tuaisceart mhaigh eo
96%
tragedy and drowning on inishkea community impact of the tragedy local geography and burial practices fishing and weather conditions
View Transcription

Turas Siar 249 - Pádraic S. Ó Murchú as an gCartúr ag caint le Máirtín Mac Donnchadha, RnaG: na focla turas, achar, aistear.

9:07
Pádraic S. Ó Murchú
Tuaisceart mhaigh eo
100%
turas na gaeltachta project meaning and context of the word 'turas' local dialect words and their meanings
View Transcription

Turas Siar 248 - Micí Joe Ó Conghóile i stiúideo Chaisleán an Bharraigh le Seán Ó hÉalaí, RnaG.

12:21
Micí Joe Ó Conghóile, Seán Ó hÉalaí
Tuaisceart mhaigh eo
100%
emigration working conditions life in scotland and england historical reflections
View Transcription

Turas Siar 247 - Micheál Seosamh Ó Heimhrín as an Eachléim ag caint le Seán Ó hÉalaí ar an gclár ‘Sé Do Bheatha. Beannacht Dé leofa beirt.

29:46
Micheál Seosamh Ó Heimhrín
Tuaisceart mhaigh eo
90%
local education and schools farming and fishing in erris local sports and recreation emigration to scotland +1
View Transcription

Turas Siar 244 - Donncha Ó Gallchobhair (R.I.P.) as an gCorrán i bParóiste Acla ag caint le Máirtín Mac Donnchadha: “Nyah”

5:58
Donncha Ó Gallchobhair
Tuaisceart mhaigh eo
100%
traditional music instrumental music old ballads musicians +1
View Transcription

Turas Siar 243 - Ón gclár Ardtráthnóna le Máirtín Tom Sheáinín. Pádraic S. as an gCartúr agus Liam Mac Con Iomaire as Casla ag tráchtaireacht ar Shail Óg Rua.

27:47
Pádraic S., Liam Mac Con Iomaire
Tuaisceart mhaigh eo
100%
historical fairs local geography cultural practices
View Transcription

Turas Siar 242 - Anraí Ó Corrdubh as Ros Dumhach ag caint le Seán Ó Tuairisc sna 70idí. Ón gclár “Beatha Duine É A Thoil”.

14:34
Anraí Ó Corrdubh, Seán Ó Tuairisc
Tuaisceart mhaigh eo
96%
personal experiences with the law prison experiences local governance and community issues historical references to the ira
View Transcription

Turas Siar 229 - Pádraic Ó Maolruaidh as Leitir Fhinín (R.I.P.) agus Pádraic S. Ó Murchú as an gCartúr: ag plé seanfhocla agus seanráite, sneachta vs sreacht’, ceist faoin gcapall, amharc an ghiorria, madadh vs gadhar, an focal “stáid”, an cosán dearg.

21:46
Pádraic Ó Maolruaidh, Pádraic S. Ó Murchú
Tuaisceart mhaigh eo
100%
seanfhocla agus seanráite sneachta vs sreacht ceist faoin gcapall amharc an ghiorria +3
View Transcription

Turas Siar 228 - Pádraic S. as an gCartúr le Máirtín Mac Donnchadha, RnaG : Tornóga, áitheanna agus tionscal na ceilpe sa gceantar fadó.

22:06
Pádraic Ó Murchú
Tuaisceart mhaigh eo
100%
local industry of kelp burning geographical features and locations traditional practices and tools
View Transcription

Turas Siar 225 - Mary John Tom Bhreatnach as Tamhain na hUltaigh ag caint le Máirtín Mac Donnchadha, RnaG: An cnúdán, an eascann, crúbóga, an iascaireacht I gcoitinne agus an cnádán “dúdhearg”. Ón gclár “Parlaimint Mhaigh Eo”.

14:33
Mary John Tom Bhreatnach, Máirtín Mac Donnchadha
Tuaisceart mhaigh eo
100%
Fishing local dialect and vocabulary personal anecdotes traditional practices
View Transcription

Turas Siar 224 - Pádraic S. ag caint le Seán Ó hÉalaí (R.I.P.) faoi thábhacht Raidió na Gaeltachta do ghaeltachaí Mhaigh Eo, faoin bhfocal “tuairnín” agus eile.

11:20
Pádraic S., Seán Ó hÉalaí
Tuaisceart mhaigh eo
100%
importance of raidió na gaeltachta for mayo gae... discussion of the word 'tuairnín' cultural and linguistic preservation connection between mayo and dublin through fami...
View Transcription

Turas Siar 223 - Pádraic Ó Gionnáin (R.I.P.) as Cill Ghallagáin agus Seán Ó Murchadha as Eanach Dhúin, Gaillimh ag caint le Máirtín Tom Sheáinín, RnaG faoi éanacha, ba, caoirigh agus obair an talaimh.

10:34
Pádraic Ó Gionnáin, Seán Ó Murchadha
Tuaisceart mhaigh eo
100%
Birds sheep cattle farming +1
View Transcription

Turas Siar 220 - Cuairt a thug Máirtín Mac Donnchadha, RnaG, ar cheann de na ranganna Gaeilge a bhíodh ar siúl i dTuras Siar thiar sna 2000idí. Ar dhuine de na daoine a bhí i láthair, bhí Seán Bairéad as Dubhoileán an Chlochair atá anois ar shlí na fír...

32:50
Seán Bairéad, Jackie Ní Mhuirín
Tuaisceart mhaigh eo
100%
irish language classes Social gatherings learning irish local sayings and phrases
View Transcription
Load More