tá
trí
sciathán
orthu
|
they have three wings
|
Countables
Physical Characteristics
Present Perfect
Neutral
|
|
|
agus
tá
siad
ag
imeacht
ag
feitheamh
ar
fhuascailt
i
gcónaí
‘gcónaí.
|
and they are wandering, waiting for redemption forever
|
Verb Tenses
Spirituality & Religion
Continuous Aspect
Contemplative
|
|
|
Agus
ná
dean
sin’
a
dúirt
sí
‘arís,
a
fhear
chéile,
|
"And don't do that again", she said, "my husband"
|
Imperative
Spoken
Second Person
Serious
|
|
|
fhad
is
bheas
tú
ar
urlár
an
tí
seo.”
|
as long as you are in this house [lit: on the floor of this house]
|
Conditional
Location
Preposition
Subjunctive
|
|
|
mhoithigh
mé
an
scéal
sin
go
minic
|
I often heard this story
|
Frequency
Past Experience
Past Simple
Indicative
|
|
|
ceathrair,
trúir
gasúir
agus
gearr-chaile
|
four, three boys and a girl-een
|
Numbers
Group Composition
Cardinal Numbers
Neutral
|
|
|
míoltaí mór
ar
a'
gcéibh
|
the whales on the quay
|
marine animals
locations
Plural Noun
Passive Voice
|
|
|
anois,
le
linne
a
thugtha
dhe
riamh
anois
anseo
a
John,
a
raibh
go
leor
adhmad
agus
rudaí mar
sin?
|
now, during your time here, john, was there a lots of wood and things like that?
|
Interrogative
Time Reference
Plural Nouns
Inquisitive
|
|
|
Ah
bhí,
bhí,
bhí,
bhí
go
leor,
leor...
|
ah there was, there was, there was, there was many, many ...
|
Repetition
Quantity
Past Tense
Reflective
|
|
|
Bhail
a
mhairtín,
sa
chúil
bhinn
ceart
|
Well, Martin, (we're) in a right mess (lit: right sweet corner / backplace)
|
Trouble
Idiomatic Expression
Present Continuous
Concerned
|
|
|
Bhail,
in
san
sean-aimsir,
bhí
fear
agus...Gearóideach...ní
raibh
aon
clann
aige
ach
aon
Gearóideach
ach
amháin
|
Well, in the old-times, there was a man - a Gerald - and he didn't have any family except just one Gerald only.
|
Past Tense
Narrative
Complex Sentence
Reflective
|
|
|
Bhí
cailleach
anseo
in
Éirinn
fadó.
|
There was a witch in Ireland long ago
|
Folklore
Location
Past Tense
Indicative
|
|
|
Sláinte
na
háille
is
gile
ná
an
ghléigil'
|
A toast of beauty brighter than the pure whiteness
|
Figurative Language
Positive Connotation
Comparative Structure
Admiration
|
|
|
'maith
gur
éiríos
féin
ar
maidin
|
and on [inaudible] in the morning
|
Ellipsis
Time Reference
Prepositions
Uncertainty
|
|
|
D'éirigh
mise
ar
maidin
|
I woke up in the morning
|
Time
Daily Activities
Past Simple Tense
Neutral
|
|
|