Dictionary Entries
glafar
chuirfeadh sé glafar as
giortaigh
giortaigh an bóthar, shorten the road; this is what the Gobán Saor's daughter-in-law told his son to do
gaoiséal
tarnneó mé na gaoiséil asad, I'll pull the wind-pipe out of you
friotáiltí
uibh friotáiltí, fried egg
foiliucht
they were going to school till they were big boys and girls - bhí a fhoiliucht /el ´ǝxd/ orthú, bhí siad i n-a scoláirí maithe, sign's on them, they were good scholars (PR).
fobha
a' tabhairt fobha duithe, a' ligean a' ghráin aicí, a' grán a ligean síos sa mbró (when grinding corn)
fídeáil
a' fídeáil cearc, feeding hens
fiatalach
tá fiatalach air, it is going to be wild, rough, stormy (at sea); young lads liked to hear this: they would not have to go out fishing
feistiú
chuir siad feistiú troda orthú héin, equipped themselves for fight, armed themselves with graips
feamainn bhuí
A: bhí tú i Meiriceá? B: bhíos, .. go bhfaca mé an fheamainn bhuí, yes, but I stayed very short, just long enough to see the sea-weed
éisteacht
bhfuil tú ag éisteacht liom, are you listening to me?
draoitheadóireacht
a' draoitheadóireacht, ag coinneál eagnaidheacht leat, arguing with you
díth dóich
na préacháin a' déanamh dí dóich air ann, the crows doing destruction to his crops there (Sb); a' déanamh dí dóich ar do chómhars, wronging your neighbour, rash judging him (MMT); a' déanamh dí dóich air, éagóir (TmB); dí dóich, rud mí-chéart (AL). Cf. Béaloideas, xiii, 224: bhí siad a' dianamh dí-dóich thart i nÉirinn (.i. arm Shasanaí) in a story from Ballycroy, and glossed 'outrage, harm', by the sgéaluí.
díth
gan díth ná dolaidh a dhéanamh go dhuine ar bith, to do no harm to anyone
deóiríneacht
i gcónaí a' deóiríneacht, always whining, whinging