Goidé
an
fear
a
casadh
dhófa
aríst
ach
robálaí
eile.
|
Who did they meet again but another robber.
|
People
Activities
Everyday phrases
Relationships
Life & death
|
|
|
D'inis
siad
a
scéal
dó
nuair
a
casadh
dhófa
é.
|
They told him their story when they met him.
|
Activities
Conversation
People
Relationships
Verbs
|
|
|
Chaith
siad
isteach
é.
|
They threw him in.
|
Verbs
Physical contact
Past participle
People
Everyday phrases
|
|
|
Thoisigh
siad
ag
bruith
is
ag
róstadh,
ag
fáil
suipéir
(ar
chúlú)
réidh
dhóibh
féin.
|
They started boiling and roasting, preparing a (...) supper for themselves.
|
Activities
Food and drink
Everyday phrases
Verbs
People
|
|
|
'Dé
a'
scéal?
arsa
cat
eicinteacht
acu.
|
"What's the story?" said one of the cats.
|
Conversation
Animals
Everyday phrases
Feelings
People
|
|
|
Thit
sé
ar
an
rí-chat
an
scéal
a
insean.
|
It fell to the king-cat to tell the story.
|
Animals
People
Activities
Folklore
Adjectives
|
|
|
D'inis
sé
scéal
fá
bhean
óg...
an
bás
uirthi...
a
leithide
seo
dh'áit.
|
He told a story about a young woman... dying(?)... in a certain place.
|
Abstract nouns
Activities
People
Places
Life & death
|
|
|
Ach
sáróidh
sé
ar
dhochtúirí
na
hÉireann
a
leigheas
ach
leigheasóidh
mise
í.
|
"But all the doctors in Ireland will fail to cure her, but I will cure her".
|
Feelings
Health
People
Verbs
Everyday phrases
|
|
|
Bhuel,
mhoithigh
an
fear
seo
a
bhí
faoin
mbairille
an
chaint.
|
Well, this man who was under the barrel heard the talk.
|
People
Everyday phrases
Verbs
Objects
Feelings
|
|
|
Agus...
bhuel,
má
fhaghaimse
é
sin,
arsa
an
fear
seo,
cuirfidh
sé,
b'fhéidir,
súil
in
mo
cheann.
|
"And, well, if I get that," said this man, "perhaps it will put eyes in my head."
|
Conversation
Feelings
Interjections
People
Idioms
|
|
|
Is
é
an
t-ainm
anois
atá
ar
an
bhfear
seo
ná
Padraic,
Phádraic
Thomáis
Ó
Raghallaigh,
|
The name of this man is now Padraic, Phádraic Thomáis Ó Raghallaigh,
|
People
Names
Conversation
Everyday phrases
Language
|
|
|
agus
tá
sé
i
Tenerife
na
laethanta
seo.
|
and he is in Tenerife these days.
|
Geographical terms
Time
People
Everyday phrases
Places
|
|
|
Go
raibh
maith
agat
a
Mháirtín.
|
Thank you, Mháirtín.
|
Everyday phrases
Greetings
People
Terms of endearment
Conversation
|
|
|
Tá..
Darach
Ó
Cathain...
Is
maith
leat
Amhrán
An
Tae?
|
Yes.. Darach Ó Cathain... Do you like "Amhrán An Tae"?
|
Everyday phrases
People
Likes & dislikes
Music
Conversation
|
|
|
Sin
Darach
Ó
Cathain,
as
.
.
.
fear
Rath
Cairn?
|
That's Darach Ó Cathain, from. . . Rath Cairn man?
|
People
Geographical terms
Conversation
Identifiers
Place names
|
|
|