Dictionary Entries

lughar

níor lughar liom a' deabhal fheiceál 'ná thú, - a' tan nach mbeith aon tsuim agad ainntí, I wouldn't hate seeing the devil more than you - (said) when you wouldn't like her (Sb); ní lughar liom an t-éag 'ná é, I hate him more than death.

Translator: Unknown
Quality: good

luas

ar a' dá luas, immediately

Translator: Unknown
Quality: good

lorg

a lorg, nothing, following a dhath, finally - a dhath . . . a lorg (negatively)

Translator: Unknown
Quality: good

líne

na líntí is na líntí, generations and generations

Translator: Unknown
Quality: good

liabrán

cloch liabráin, sharpening stone

Translator: Unknown
Quality: good

léine

i n-a léinidh (ag obair), in his shirt-sleeves (ML); alb, surplice: is geal í do léinidh indiu agus is dubh í seachtain ó 'ndiu, your alb is white today but it will be black a week from today. This from the back was Brian Rua's answer to the priest who called his name from the altar (SBh).

Translator: Unknown
Quality: good

Leám

n. pr. : cuimhnigh ar Leám (adéarfa) le fear a' bualadh asail. Bé' tú sách luath ag droch-mhargadh, Leám adúirt é sin leis a' bhfear a bhí a' bualadh an asail; bhí deifir mhór air a' goil 'un cogaidh

Translator: Unknown
Quality: good

leac a' bhladair

is tú leac a' bhladair (adéarfá) le páiste a bheith a' dúil le sweets

Translator: Unknown
Quality: good

ionad

in phr. i n-ionad, at the end of: bhí sé feadh bliana ag muintir na bruíne, agus annsin bhí a bhean le goil a' pósadh i n-ionad (n)a bliana, at the end of the year, when the year was up

Translator: Unknown
Quality: good

innis

is ait an innis í sin (Sb), that is a wonderful innis, i. excellent land.

Translator: Unknown
Quality: good

hata Acla agus naprún Chliara

ná déan hata Acla dó .i. den chasúr, don't treat it like hata Acla, that is to say make common property of it (MMt). There was only one hat in Achill and only one apron in Clare Island, and everybody wore it in turn according as he or she needed it. The same was said of brógaí Iorruis, there was only one pair which was used by everybody or so the saying goes.

Translator: Unknown
Quality: good

guth

níor airigh sé a ghuth ná a dhath, he heard nothing (AL); níl a ghuth ná a ghré ach go . . . there was nothing in it but . . .

Translator: Unknown
Quality: good

griúil

tá griúil ar a' tsúp (hare's soup) le teann mathas, it is so rich and full of goodness

Translator: Unknown
Quality: good

greallach

tá sé 'n-a ghreallach amháin

Translator: Unknown
Quality: good

gné

ní fhaca sé a ghath ná a ghné, he saw nothing

Translator: Unknown
Quality: good
Showing 301 to 315 of 841 entries