Dictionary Entries

fídeáil

a' fídeáil cearc, feeding hens

Translator: Unknown
Quality: good

feamainn bhuí

A: bhí tú i Meiriceá? B: bhíos, .. go bhfaca mé an fheamainn bhuí, yes, but I stayed very short, just long enough to see the sea-weed

Translator: Unknown
Quality: good

díth dóich

na préacháin a' déanamh dí dóich air ann, the crows doing destruction to his crops there (Sb); a' déanamh dí dóich ar do chómhars, wronging your neighbour, rash judging him (MMT); a' déanamh dí dóich air, éagóir (TmB); dí dóich, rud mí-chéart (AL). Cf. Béaloideas, xiii, 224: bhí siad a' dianamh dí-dóich thart i nÉirinn (.i. arm Shasanaí) in a story from Ballycroy, and glossed 'outrage, harm', by the sgéaluí.

Translator: Unknown
Quality: good

déin

in phr. faoi dhéin(t), for, to get, collect especially animals: faoi dhéin caorach, to collect sheep (on mt): faoi n-a ndéint (to go) for them, i. cows on hill. ar fháirnis, to get, is used in reference to eggs: be' mé ag goil suas ar fháirnis uibheachaí, to get some eggs (at a house)

Translator: Unknown
Quality: good

crainn siar

cuirfe muid crainn siar, we'll cast lots, using a long straw and a short one

Translator: Unknown
Quality: good

cluanach

a' chluanach dhearg, knot-grass, red-legs, polygonum persicaria; a' chluanach bhán, pale-flowered knot-grass, polygonum lapathifolium: spot geal air. D. gives glúineach dhearg, persicaria, which seems to be taken from N. Colgan 'Gaelic Plant and Animal Names', in Section 1 of Clare Island Survey.

Translator: Unknown
Quality: good

cléat

a' tolladh cléat curaigh

Translator: Unknown
Quality: good

bleacht

bó bhleacht ionnlaogh

Translator: Unknown
Quality: good

barrach

a cíoradh baraigh, combing flax

Translator: Unknown
Quality: good

bárr

tá bár míoltógaí ann, a lot of midges (out this evening), they would eat you.

Translator: Unknown
Quality: good

ríllín cochain fúithe

.i. faoi'n mbró (Sb); seems to mean a roll or plug of straw.

Translator: Unknown
Quality: good

palltóg

a big potato

Translator: Unknown
Quality: good

beart

A boy from Turlough near Castlebar once gave me the following description of a beart: When oats is cut and tied in sheaves it is then made into bearts to dry and season. The beart consists of 20 sheaves. Ten sheaves are first placed standing against each other five on each side. Then three sheaves are placed in openings left by the other sheaves, to strengthen it. Then four head-sheaves are tied on top of the others to keep the under sheaves dry. The beart is left in the field for a week or ten days to season. It may be left out for two or three weeks as no rain affects it.

Translator: Unknown
Quality: good

buacall

a creeping plant growing in sand, somewhat like scutch-grass; it is used a' ceangailt na mbaoití ins na potaí (gliomach).

Translator: Unknown
Quality: good
Showing 46 to 60 of 112 entries