Dictionary Entries
bacóg
bacóg mhónadh ar leathláimh, brosna eidir a' dá láimh (TmB); thug sé leath na cruaiche leis g'ea(n)-bhacóg amháin. armful of turf
maidir le
maidir le cúrsaí truipéad dó, well, as for truipéad as regards
cúrsaí
ach cúrsaí airigead dó, bhí neart aige, but as for money, he had plenty of it. as regards
giorra anála
asthma; dock seed is boiled as a relief for it
cuais
at seashore, hole wherein crab is found
aifir
nár aifridh Dia ort é, God forgive you; ní aifreó mé ort é, I'll forgive you for it (TmB) avenge
sáilín ar éanachaí géadh
gearrfa muid a' sáilín gon ghé, we'll cut off the 'sáilín', for identification purposes back-toe on goslings
broc
chomh fallsa le broc, as lasy as a badger. badger
mí-stáid
tá mí-stáid mhór ann, ní bheith aon abhail aige do chuid a mhilleadh; there's much badness in him, he'd have no scruple, no compunction, about destroying your property (TmB). aon abhail he explained as aon tsuim. badness
brionglán
barb (on wire)
giúraí
ar adhmad fhásas na giúraí; an chéad chót' - caonach, an dara cót' - giúraí, an tríhú cót' - má sheasann a' t-adhmad barnacles (on timber)
gabháil
má mbeitheá a' goil go bhata ar a' ngaoith ní thóigfeá é, if you were to beat the wind with a stick (do your very utmost), you would not be able to lift it beating
tionnscain
cé thionnscain é, who started it (fight)? (TmB); is tú a thionnscail a' troid (EOCn); v.n. a' tionnscaint. begin, start
crios
belt (on sheaf of corn), but a soldier's belt is beilt.
builte ar
bhí an caisleán buailte air, the castle was beside him, quite near him. beside, close to