Tá
me
go
maith,
mh'anam.
|
I am well, by god (my soul).
|
Feelings
Everyday phrases
Interjections
Language
To be able to
|
|
|
Nach
breá
an
Gaeilgeoir,
bail
ó
Dhia
air,
atá
thall
i
Tenerife?
|
Isn't he a fine Irish speaker, God bless him, over in Tenerife?
|
Adjectives
Conversation
Feelings
Geographical terms
Language
|
|
|
Tá
a
fhios
agam
céard
é
luifearnach
ceart
go
leor.
|
I know what weeds are, all right.
|
Activities
Feelings
Everyday phrases
Language
Verbs
|
|
|
Nach
mbídís
ag
trácht
ar
an.
.
.
fíon,
ar
an
bhfíon
Spáinneach.
|
Don't they be talking about the. . . wine, the Spanish wine.
|
Everyday phrases
Food and drink
Language
Conversation
Adjectives
|
|
|
ceann
amháin
acu...chuala
mé
go
raibh
cineál
teanga
abhus
anseo.
|
one of them...I heard there was a kind of language over here.
|
Everyday phrases
Language
Conversation
People
Feelings
|
|
|
Agus
chuaigh
mé
ag
foghlaim
na
teanga
seo,
|
And I went learning this language,
|
Activities
Language
Verbs
Everyday phrases
Feelings
|
|
|
Teanga
na
feadaíola,
|
The whistling language,
|
Language
Abstract nouns
Adjectives
Activities
Noise and sounds
|
|
|
'Sea,
agus
cén
sort
teanga
é?
|
Yes, and what kind of language is it?
|
Conversation
Language
Everyday phrases
Questions
Feelings
|
|
|
Is
ea,
is
í
an
Spáinnis,
ach
in
áit
a
bheith
á
labhairt,
bíonn
daoine
á
fheadaíl.
|
Yes, it is Spanish, but instead of speaking it, people whistle it.
|
Everyday phrases
Language
Activities
Adjectives
Communication
|
|
|